# Serbian translations for system-config-nfs # Copyright (C) 2005 Red Hat, Inc. # This file is distributed under the same license as the system-config-nfs package. # Igor Miletic , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: system-config-nfs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-02-02 17:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-04 14:44-0500\n" "Last-Translator: Igor Miletic \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit" #. self.exportsView.columns_autosize() #: ../src/mainWindow.py:90 msgid "Directory" msgstr "Директоријум" #: ../src/mainWindow.py:93 msgid "Hosts" msgstr "Домаћини" #: ../src/mainWindow.py:96 msgid "Permissions" msgstr "Овлашћења" #: ../src/mainWindow.py:184 ../src/propertiesWindow.py:282 msgid "Read" msgstr "Читање" #: ../src/mainWindow.py:186 ../src/propertiesWindow.py:285 msgid "Read/Write" msgstr "Читање/писање" #: ../src/mainWindow.py:197 msgid "Help is not available." msgstr "Помоћ није доступна." #: ../src/mainWindow.py:221 msgid "Add NFS Share" msgstr "Додај NFS дељени ресурс" #: ../src/mainWindow.py:227 msgid "Edit NFS Share" msgstr "Уреди NFS дељени ресурс" #: ../src/mainWindow.py:318 #, python-format msgid "Copyright (c) %s %s <%s>" msgstr "Ауторска права (c) %s %s <%s>" #: ../src/mainWindow.py:320 #, python-format msgid "Copyright (c) %s %s" msgstr "Ауторска права (c) %s %s" #: ../src/nfsExports.py:267 #, python-format msgid "illegal option specification '%s'" msgstr "недозвољено одређивање опције „%s“ " #: ../src/nfsExports.py:306 #, python-format msgid "duplicate option '%s'" msgstr "умножена опција „%s“" #: ../src/nfsExports.py:309 #, python-format msgid "unknown option '%s'" msgstr "непозната опција „%s“" #: ../src/nfsExports.py:459 #, python-format msgid "couldn't parse line '%s'" msgstr "није могао бити протумачен ред „%s“" #: ../src/propertiesWindow.py:97 msgid "Select a directory" msgstr "Изаберите директоријум" #: ../src/propertiesWindow.py:154 msgid "You must specify a directory and a host" msgstr "Морате навести директоријум и домаћина" #: ../src/propertiesWindow.py:167 #, python-format msgid "%s is not a valid directory." msgstr "%s није исправан директоријум" #: ../src/propertiesWindow.py:204 #, python-format msgid "Share '%s' must only be exported once to all clients." msgstr "Дељени ресурс „%s“ мора бити само једном извезен свим клијентима." #: ../src/propertiesWindow.py:206 #, python-format msgid "Share '%s' must only be exported once to clients '%s'." msgstr "Дељени ресурс „%s“ мора бити само једном извезен „%s“ клијентима." #: ../src/propertiesWindow.py:208 #, python-format msgid "Share '%s' must only be exported once to client '%s'." msgstr "Дељени ресурс „%s“ мора бити само једном извезен „%s“ клијенту." #: ../src/propertiesWindow.py:214 #, python-format msgid "Share '%s' must only be exported once to clients %s and %s." msgstr "Дељени ресурс „%s“ мора бити само једном извезен „%s“ и „%s“ клијентима." #: ../src/shareDialog.py:33 msgid "Client" msgstr "Клијент" #: ../src/shareDialog.py:34 msgid "Options" msgstr "Опције" #: ../src/system-config-nfs.py:37 msgid "system-config-nfs requires a currently running X server." msgstr "system-config-nfs захтева Икс сервер који је тренутно покренут." #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: system-config-nfs.gladestrings:7 msgid "NFS Server Configuration" msgstr "Подешавање NFS сервера" #: system-config-nfs.gladestrings:8 msgid "_File" msgstr "Да_тотека" #: system-config-nfs.gladestrings:9 msgid "_Add Share" msgstr "Дод_ај дељени ресурс" #: system-config-nfs.gladestrings:10 msgid "_Server Settings" msgstr "Поста_вке сервера" #: system-config-nfs.gladestrings:11 msgid "_Help" msgstr "_Помоћ" #: system-config-nfs.gladestrings:12 msgid "_Contents" msgstr "_Садржај" #: system-config-nfs.gladestrings:13 msgid "_About" msgstr "_О програму" #: system-config-nfs.gladestrings:14 msgid "Add an NFS share" msgstr "Додај NFS дељени ресурс" #: system-config-nfs.gladestrings:15 msgid "Edit the properties of the selected directory" msgstr "Уреди особине назначеног директоријума" #: system-config-nfs.gladestrings:16 msgid "Delete the selected directory" msgstr "Избриши изабрани директоријум" #: system-config-nfs.gladestrings:17 msgid "Server Settings" msgstr "Поставке сервера" #: system-config-nfs.gladestrings:18 msgid "View help" msgstr "Погледај помоћ" #: system-config-nfs.gladestrings:19 msgid "dialog1" msgstr "прозорче1" #: system-config-nfs.gladestrings:20 system-config-nfs.gladestrings:36 msgid "Br_owse..." msgstr "_Разгледај..." #: system-config-nfs.gladestrings:21 msgid "_Directory:" msgstr "_Директоријум:" #: system-config-nfs.gladestrings:22 msgid "_Host(s):" msgstr "До_маћин/и:" #: system-config-nfs.gladestrings:23 msgid "Basic Permissions:" msgstr "Основна овлашћења:" #: system-config-nfs.gladestrings:24 msgid "_Read-only" msgstr "_Само за читање" #: system-config-nfs.gladestrings:25 msgid "Read / _Write" msgstr "Читање / _писање" #: system-config-nfs.gladestrings:26 msgid "_Basic" msgstr "_Основно" #: system-config-nfs.gladestrings:27 msgid "Allow _connections from port 1024 and higher" msgstr "Дозволи _везе кроз порт 1024 и нагоре" #: system-config-nfs.gladestrings:28 msgid "Allow insecure file _locking" msgstr "Дозволи небезбедно за_кључавање датотека" #: system-config-nfs.gladestrings:29 msgid "Disable sub_tree checking" msgstr "Искључи проверу под_дрвета" #: system-config-nfs.gladestrings:30 msgid "_Sync write operations on request" msgstr "_Усагласи радње записивања на захтев" #: system-config-nfs.gladestrings:31 msgid "_Force sync of write operations immediately" msgstr "_Присили усаглашавање радње записивања одмах" #: system-config-nfs.gladestrings:32 msgid "_Hide filesystems beneath" msgstr "_Сакриј системе датотека испод" #: system-config-nfs.gladestrings:33 msgid "Optional mount _point:" msgstr "Необавезна _тачка за монтирање:" #: system-config-nfs.gladestrings:34 msgid "Set explicit Filesystem _ID:" msgstr "Постави изричит ID система датотека:" #: system-config-nfs.gladestrings:35 msgid "Export only if _mounted" msgstr "Извези само ако је _монтиран" #: system-config-nfs.gladestrings:37 msgid "_General Options" msgstr "_Опште опције" #: system-config-nfs.gladestrings:38 msgid "Treat all client users as _anonymous users" msgstr "Поступај са свим корисничким клијентима као са _анонимним корисницима" #: system-config-nfs.gladestrings:39 msgid "Treat _remote root user as local root" msgstr "Поступај са _даљинским root корисником као са локалног root корисником" #: system-config-nfs.gladestrings:40 msgid "Local _group ID for anonymous users:" msgstr "Локални ID _групе за анонимне кориснике:" #: system-config-nfs.gladestrings:41 msgid "Local _user ID for anonymous users:" msgstr "Локални _кориснички ID за анонимне кориснике:" #: system-config-nfs.gladestrings:42 msgid "_User Access" msgstr "_Кориснички приступ" #: system-config-nfs.gladestrings:43 msgid "About system-config-nfs" msgstr "О system-config-nfs" #: system-config-nfs.gladestrings:44 msgid "NFS Server Configuration Tool" msgstr "Алатка за подешавање NFS сервера" #: system-config-nfs.gladestrings:45 msgid "Copyright (c) " msgstr "Ауторска права (c) <година> <власник> <е-пошта>" #: system-config-nfs.gladestrings:46 msgid "A graphical interface for configuring NFS shares" msgstr "Графичко сучеље за подешавање NFS дељених ресурса" #: system-config-nfs.gladestrings:47 msgid "Warning" msgstr "Упозорење" #: system-config-nfs.gladestrings:48 msgid "I encountered the following errors while reading /etc/exports:" msgstr "Дошло је до одређене грешке током читања /etc/exports:" #: system-config-nfs.gladestrings:49 msgid "" "I'll try not to touch things I don't understand, but it would be safer to " "correct the problem manually before using this program. Shall I continue " "anyway?" msgstr "" "Покушаћу да не дирам ствари које не разумем, али би било сигурније да се " "проблем реши ручно пре коришћења овог програма. Да ли да ипак наставим?" #: system-config-nfs.gladestrings:50 msgid "NFS Server Settings" msgstr "Поставке NFS сервера" #: system-config-nfs.gladestrings:51 msgid "rpc.lockd (TCP):" msgstr "rpc.lockd (TCP):" #: system-config-nfs.gladestrings:52 msgid "rpc.lockd (UDP):" msgstr "rpc.lockd (UDP):" #: system-config-nfs.gladestrings:53 msgid "rpc.statd (TCP):" msgstr "rpc.statd (TCP):" #: system-config-nfs.gladestrings:54 msgid "rpc.mountd (TCP):" msgstr "rpc.mountd (TCP):" #: system-config-nfs.gladestrings:55 msgid "" "To operate with certain firewall setups the NFS daemon processes need to use " "specific networking ports. Leave these fields empty if you don't need to " "force specific ports to be used." msgstr "" "Да би радили са извесним поставкама заштитног зида, процеси NFS демона " "морају да користе одређене мрежне портове. Оставите ова поља празна ако не " "морате да присилите употребу одређенеих портова." #: ../system-config-nfs.desktop.in.h:1 msgid "Create, modify, and delete NFS shares" msgstr "Направи, подеси и избриши NFS дељене ресурсе" #: ../system-config-nfs.desktop.in.h:2 msgid "NFS" msgstr "NFS"