# Serbian translations for system-config-samba # Copyright (C) 2005 Red Hat, Inc. # This file is distributed under the same license as the system-config-samba package. # Igor Miletic , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: system-config-samba\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-12-22 17:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-04 22:57-0000\n" "Last-Translator: Miloš Komarčević \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../src/addUserWin.py:118 #: ../src/addUserWin.py:161 msgid "The passwords do not match. Please try again." msgstr "Лозинке се не слажу. Молим покушајте поново." #: ../src/addUserWin.py:149 msgid "Please enter a Windows username." msgstr "Молим унесите Windows корисничко име." #: ../src/addUserWin.py:175 msgid "An account for this user already exists. Please try again." msgstr "Налог за овог корисника већ постоји. Молим покушајте поново." #: ../src/basicPreferencesWin.py:57 msgid "ADS" msgstr "ADS" #: ../src/basicPreferencesWin.py:61 #: system-config-samba.gladestrings:23 msgid "Domain" msgstr "Домен" #: ../src/basicPreferencesWin.py:65 msgid "Server" msgstr "Сервер" #: ../src/basicPreferencesWin.py:69 msgid "Share" msgstr "Дељени ресурс" #: ../src/basicPreferencesWin.py:73 msgid "User" msgstr "Корисник" #: ../src/basicPreferencesWin.py:81 msgid "Yes" msgstr "Да" #: ../src/basicPreferencesWin.py:85 msgid "No" msgstr "Не" #: ../src/basicPreferencesWin.py:96 msgid "No guest account" msgstr "Нема налога за госта" #: ../src/basicPreferencesWin.py:220 msgid "To auto-locate a password server, enter a \"*\" into the Authentication Server entry field. Otherwise, you must specify a password server when using 'ADS', 'Domain' or 'Server' authentication." msgstr "За самостално лоцирање сервера за лозинке, упишите „*“ у поље сервера за аутентификацију. У супротном, морате назначити сервер за лозинке када користите „ADS“, „Домен“ или „Сервер“ аутентификацију." #. There's no realm server, so complain #: ../src/basicPreferencesWin.py:234 msgid "Please enter a kerberos realm when using ADS authentication." msgstr "Молим унесите Kerberos царство када користите ADS аутентификацију." #: ../src/basicPreferencesWin.py:264 msgid "You must specify a workgroup." msgstr "Морате навести радну групу." #: ../src/mainWindow.py:71 msgid "Samba Server Configuration" msgstr "Подешавање Самба сервера" #: ../src/mainWindow.py:75 #: ../system-config-samba.desktop.in.h:2 msgid "Samba" msgstr "Самба" #: ../src/mainWindow.py:76 #: ../system-config-samba.desktop.in.h:1 msgid "Create, modify, and delete samba shares" msgstr "Направи, измени, и обриши Самба дељене ресурсе" #: ../src/mainWindow.py:105 msgid "Directory" msgstr "Директоријум" #: ../src/mainWindow.py:108 msgid "Share name" msgstr "Име дељеног ресурса" #: ../src/mainWindow.py:110 msgid "Permissions" msgstr "Овлашћења" #: ../src/mainWindow.py:112 msgid "Visibility" msgstr "Видљивост" #: ../src/mainWindow.py:114 msgid "Description" msgstr "Опис" #: ../src/mainWindow.py:123 #: ../src/mainWindow.py:124 #: ../src/mainWindow.py:125 #: ../src/mainWindow.py:126 #: ../src/mainWindow.py:127 #: ../src/mainWindow.py:128 #: ../src/mainWindow.py:195 msgid "_File" msgstr "Да_тотека" #: ../src/mainWindow.py:124 #: ../src/mainWindow.py:196 msgid "_Add Share" msgstr "_Додај дељени ресурс" #: ../src/mainWindow.py:125 #: ../src/mainWindow.py:197 msgid "_Properties" msgstr "Особин_е" #: ../src/mainWindow.py:126 #: ../src/mainWindow.py:159 #: ../src/mainWindow.py:198 msgid "_Delete" msgstr "О_бриши" #: ../src/mainWindow.py:128 #: ../src/mainWindow.py:199 msgid "_Quit" msgstr "_Изађи" #. ('/' + _(_Preferences) + '/' + _('_Advanced Preferences...'), None, self.onAdvancedPreferencesClicked, 2, ''), #: ../src/mainWindow.py:129 #: ../src/mainWindow.py:130 #: ../src/mainWindow.py:133 #: ../src/mainWindow.py:200 msgid "_Preferences" msgstr "По_ставке" #: ../src/mainWindow.py:130 #: ../src/mainWindow.py:201 msgid "_Server Settings..." msgstr "Подешавања _сервера..." #: ../src/mainWindow.py:133 #: ../src/mainWindow.py:202 msgid "Samba _Users..." msgstr "Самба _корисници..." #: ../src/mainWindow.py:135 #: ../src/mainWindow.py:136 #: ../src/mainWindow.py:137 #: ../src/mainWindow.py:203 #: ../src/mainWindow.py:204 msgid "_Help" msgstr "_Помоћ" #: ../src/mainWindow.py:136 #: ../src/mainWindow.py:205 msgid "_Contents" msgstr "_Садржај" #: ../src/mainWindow.py:137 #: ../src/mainWindow.py:206 msgid "_About" msgstr "_О програму" #: ../src/mainWindow.py:147 msgid "Add a samba share" msgstr "Додај Самба дељени ресурс" #: ../src/mainWindow.py:149 msgid "_Add" msgstr "_Додај" #: ../src/mainWindow.py:152 #: ../src/mainWindow.py:197 msgid "Edit the properties of the selected directory" msgstr "Уреди особине изабраног директоријума" #: ../src/mainWindow.py:154 msgid "P_roperties" msgstr "Особин_е" #: ../src/mainWindow.py:157 #: ../src/mainWindow.py:198 msgid "Delete the selected directory" msgstr "Обриши изабрани директоријум" #: ../src/mainWindow.py:162 msgid "View help" msgstr "Погледај помоћ" #: ../src/mainWindow.py:196 msgid "Add a Samba share" msgstr "Додај Самба дељени ресурс" #: ../src/mainWindow.py:199 msgid "Quit program" msgstr "Изађи из програма" #: ../src/mainWindow.py:201 #: system-config-samba.gladestrings:38 msgid "Server Settings" msgstr "Подешавања сервера" #: ../src/mainWindow.py:202 #: system-config-samba.gladestrings:52 msgid "Samba Users" msgstr "Самба корисници" #: ../src/mainWindow.py:204 msgid "Help Contents" msgstr "Садржај помоћи" #: ../src/mainWindow.py:205 msgid "View Help" msgstr "Погледај помоћ" #: ../src/mainWindow.py:206 msgid "About the program" msgstr "О програму" #: ../src/mainWindow.py:268 #: ../src/mainWindow.py:285 #: ../src/mainWindow.py:289 #: ../src/shareWindow.py:470 #: ../src/shareWindow.py:543 msgid "Read Only" msgstr "Само читање" #: ../src/mainWindow.py:269 #: ../src/mainWindow.py:297 #: ../src/shareWindow.py:478 #: ../src/shareWindow.py:550 msgid "Visible" msgstr "Видљиво" #: ../src/mainWindow.py:283 #: ../src/mainWindow.py:291 #: ../src/shareWindow.py:473 #: ../src/shareWindow.py:546 msgid "Read/Write" msgstr "Читање/упис" #: ../src/mainWindow.py:295 #: ../src/shareWindow.py:481 #: ../src/shareWindow.py:553 msgid "Hidden" msgstr "Скривено" #: ../src/mainWindow.py:370 msgid "The Samba service is not currently running. Do you wish to start it?" msgstr "Самба сервис тренутно није покренут. Да ли желите да га покрените?" #: ../src/mainWindow.py:426 #, python-format msgid "Copyright %s (c) %s %s\n" msgstr "Ауторска права %s (c) %s %s\n" #: ../src/mainWindow.py:429 #, python-format msgid "" "Samba Server Configuration Tool %s\n" "%sA graphical interface for configuring SMB shares" msgstr "" "Алатка за подешавање Самба сервера %s\n" "%sГрафичко сучеље за подешавање SMB дељених ресурса." #: ../src/mainWindow.py:430 msgid "About" msgstr "О програму" #: ../src/mainWindow.py:446 msgid "Help is not available." msgstr "Помоћ није доступна." #: ../src/sambaParser.py:199 #: ../src/sambaParser.py:209 #: ../src/sambaUserData.py:74 #, python-format msgid "Cannot read %s. Program will now exit." msgstr "Не могу да прочитам %s. Програм ће сада изаћи." #: ../src/sambaParser.py:286 #: ../src/sambaParser.py:296 #: ../src/sambaUserData.py:99 #: ../src/sambaUserData.py:124 #, python-format msgid "Cannot write to %s. Program will now exit." msgstr "Не могу да запишем у %s. Гасим програм сада." #: ../src/samba-share.py:101 msgid "You must be root to run samba-share." msgstr "Морате бити root да би покренули samba-share." #: ../src/sambaUserData.py:59 #, python-format msgid "You do not have permission to read %s." msgstr "Немате дозволу да прочитате %s." #: ../src/sambaUserData.py:109 #: ../src/sambaUserData.py:134 #, python-format msgid "You do not have permission to write to %s. Program will now exit." msgstr "Немате дозволу да пишете у %s. Гасим програм сада." #: ../src/shareWindow.py:144 msgid "Create Samba Share" msgstr "Направи Самба дељени ресурс" #: ../src/shareWindow.py:154 msgid "Edit Samba Share" msgstr "Уреди Самба дељени ресурс" #: ../src/shareWindow.py:220 msgid "" "You must specify a directory to share. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "Морате навести дељени директоријум.\n" "\n" "Притисните „У реду“ за наставак." #: ../src/shareWindow.py:234 #, python-format msgid "" "The directory \"%s\" does not exist. Please specify an existing directory. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "Директоријум „%s“ не постоји. Молим назначите постојећи директоријум. \n" "\n" "Притисните „У реду“ за наставак." #: ../src/shareWindow.py:254 msgid "" "Please set a share name.\n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "Молим одредите име дељеног директоријума.\n" "\n" "Притисните „У реду“ за наставак." #: ../src/shareWindow.py:257 #, python-format msgid "The share name \"%s\" already exists." msgstr "Име дељеног ресурса „%s“ већ постоји." #: ../src/shareWindow.py:259 #, python-format msgid "The share name \"%s\" is reserved." msgstr "Име дељеног ресурса „%s“ је заузето." #: ../src/shareWindow.py:260 msgid "" "\n" "Please use a different share name.\n" "\n" "Click \"Suggest Share Name\" or \"OK\" to continue." msgstr "" "\n" "Молим користите друго име за дељени ресурс.\n" "\n" "Притисните „Предложи име дељеног ресурса“ или „У реду“ за наставак." #: ../src/shareWindow.py:261 msgid "_Suggest Share Name" msgstr "_Предложи име дељеног ресурса" #: ../src/shareWindow.py:338 msgid "Please allow access to at least one user." msgstr "Молим дозволите приступ барем једном кориснику." #: ../src/shareWindow.py:584 msgid "Select Directory" msgstr "Одабир директоријума" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: system-config-samba.gladestrings:7 msgid "Advanced Samba Server Settings" msgstr "Напредна подешавања Самба сервера" #: system-config-samba.gladestrings:8 msgid "label30" msgstr "ознака30" #: system-config-samba.gladestrings:9 msgid "Basic" msgstr "Основно" #: system-config-samba.gladestrings:10 msgid "label31" msgstr "ознака31" #: system-config-samba.gladestrings:11 msgid "Security" msgstr "Безбедност" #: system-config-samba.gladestrings:12 msgid "label32" msgstr "ознака32" #: system-config-samba.gladestrings:13 msgid "Logging" msgstr "Запис у дневник" #: system-config-samba.gladestrings:14 msgid "label33" msgstr "ознака33" #: system-config-samba.gladestrings:15 msgid "Protocol" msgstr "Протокол" #: system-config-samba.gladestrings:16 msgid "label34" msgstr "ознака34" #: system-config-samba.gladestrings:17 msgid "Tuning" msgstr "Удешавање" #: system-config-samba.gladestrings:18 msgid "label35" msgstr "ознака35" #: system-config-samba.gladestrings:19 msgid "Printing" msgstr "Штампање" #: system-config-samba.gladestrings:20 msgid "label36" msgstr "ознака36" #: system-config-samba.gladestrings:21 msgid "Filename" msgstr "Име датотеке" #: system-config-samba.gladestrings:22 msgid "label37" msgstr "ознака37" #: system-config-samba.gladestrings:24 msgid "label38" msgstr "ознака38" #: system-config-samba.gladestrings:25 msgid "Logon" msgstr "Пријава" #: system-config-samba.gladestrings:26 msgid "label39" msgstr "ознака39" #: system-config-samba.gladestrings:27 msgid "Browse" msgstr "Разгледај" #: system-config-samba.gladestrings:28 msgid "label40" msgstr "ознака40" #: system-config-samba.gladestrings:29 msgid "WINS" msgstr "WINS" #: system-config-samba.gladestrings:30 msgid "label41" msgstr "ознака41" #: system-config-samba.gladestrings:31 msgid "Locking" msgstr "Закључавање" #: system-config-samba.gladestrings:32 msgid "label42" msgstr "ознака42" #: system-config-samba.gladestrings:33 msgid "Miscellaneous" msgstr "Разно" #: system-config-samba.gladestrings:34 msgid "label43" msgstr "ознака43" #: system-config-samba.gladestrings:35 msgid "VFS" msgstr "VFS" #: system-config-samba.gladestrings:36 msgid "label44" msgstr "ознака44" #: system-config-samba.gladestrings:37 msgid "Winbind" msgstr "Winbind" #: system-config-samba.gladestrings:39 msgid "_Workgroup:" msgstr "_Радна група:" #: system-config-samba.gladestrings:40 #: system-config-samba.gladestrings:41 #: system-config-samba.gladestrings:48 #: system-config-samba.gladestrings:50 #: system-config-samba.gladestrings:60 #: system-config-samba.gladestrings:62 #: system-config-samba.gladestrings:63 #: system-config-samba.gladestrings:65 #: system-config-samba.gladestrings:67 #: system-config-samba.gladestrings:71 msgid "*" msgstr "*" #: system-config-samba.gladestrings:42 msgid "_Description:" msgstr "_Опис" #: system-config-samba.gladestrings:43 #: system-config-samba.gladestrings:74 msgid "_Basic" msgstr "_Основно" #: system-config-samba.gladestrings:44 msgid "_Authentication Mode:" msgstr "Режим _аутентификације:" #: system-config-samba.gladestrings:45 msgid "_Encrypt Passwords:" msgstr "Шиф_руј лозинку:" #: system-config-samba.gladestrings:46 msgid "_Guest Account:" msgstr "Налог за _госта:" #: system-config-samba.gladestrings:47 msgid "A_uthentication Server:" msgstr "Сервер за _аутентификацију:" #: system-config-samba.gladestrings:49 msgid "_Kerberos Realm:" msgstr "_Kerberos царство:" #: system-config-samba.gladestrings:51 msgid "_Security" msgstr "_Безбедност" #: system-config-samba.gladestrings:53 msgid "_Add User" msgstr "_Додај корисника" #: system-config-samba.gladestrings:54 msgid "_Edit User" msgstr "_Уреди корисника" #: system-config-samba.gladestrings:55 msgid "_Delete User" msgstr "_Обриши корисника" #: system-config-samba.gladestrings:56 msgid "Create New Samba User" msgstr "Направи новог Самба корисника" #: system-config-samba.gladestrings:57 msgid "_Unix Username:" msgstr "_Unix корисничко име:" #: system-config-samba.gladestrings:58 msgid "_Windows Username:" msgstr "_Windows корисничко име:" #: system-config-samba.gladestrings:59 msgid "_Samba Password:" msgstr "_Самба лозинка:" #: system-config-samba.gladestrings:61 msgid "Con_firm Samba Password:" msgstr "П_отврди Самба лозинку:" #: system-config-samba.gladestrings:64 #: system-config-samba.gladestrings:78 msgid "window1" msgstr "прозор1" #: system-config-samba.gladestrings:66 msgid "D_escription:" msgstr "_Опис:" #: system-config-samba.gladestrings:68 msgid "Brow_se..." msgstr "Раз_гледај..." #: system-config-samba.gladestrings:69 msgid "_Directory:" msgstr "_Директоријум:" #: system-config-samba.gladestrings:70 msgid "_Share name:" msgstr "Име _дељеног ресурса:" #: system-config-samba.gladestrings:72 msgid "_Writable" msgstr "_Уписиво" #: system-config-samba.gladestrings:73 msgid "_Visible" msgstr "_Видљиво" #: system-config-samba.gladestrings:75 msgid "O_nly allow access to specific users" msgstr "Дозволи приступ _само назначеним корисницима" #: system-config-samba.gladestrings:76 msgid "A_llow access to everyone" msgstr "До_зволи приступ свима" #: system-config-samba.gladestrings:77 msgid "_Access" msgstr "_Приступ" #: system-config-samba.gladestrings:79 msgid "Permissions:" msgstr "Овлашћења:" #: system-config-samba.gladestrings:80 msgid "User Permissions:" msgstr "Корисничка овлашћења:" #: system-config-samba.gladestrings:81 msgid "Group Permissions:" msgstr "Групна овлашћења:" #: system-config-samba.gladestrings:82 msgid "World Permissions:" msgstr "Светска овлашћења:" #: system-config-samba.gladestrings:83 #: system-config-samba.gladestrings:84 #: system-config-samba.gladestrings:85 msgid "Read" msgstr "Читање" #: system-config-samba.gladestrings:86 #: system-config-samba.gladestrings:87 #: system-config-samba.gladestrings:88 msgid "Write" msgstr "Упис" #: system-config-samba.gladestrings:89 #: system-config-samba.gladestrings:90 #: system-config-samba.gladestrings:91 msgid "Execute" msgstr "Извршно"