# Serbian translation of gnome-icon-theme # Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004. # # This file is distributed under the same license as the gnome-icon-theme package. # # Maintainer: Бранко Ивановић # Reviewed on 2004-02-14 by Александар Урошевић # Игор Несторовић , 2005 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-icon-theme\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-09-04 06:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-03 20:30+0200\n" "Last-Translator: Игор Несторовић \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #: ../48x48/emblems/emblem-OK.icon.in.h:1 msgid "OK" msgstr "У реду" #: ../48x48/emblems/emblem-art.icon.in.h:1 msgid "Art" msgstr "Уметност" #: ../48x48/emblems/emblem-camera.icon.in.h:1 msgid "Camera" msgstr "Камера" #: ../48x48/emblems/emblem-certified.icon.in.h:1 msgid "Certified" msgstr "Потврђено" #: ../48x48/emblems/emblem-cool.icon.in.h:1 msgid "Cool" msgstr "Одлично" #: ../48x48/emblems/emblem-cvs-added.icon.in.h:1 msgid "cvs-added" msgstr "СУВ-додато" #: ../48x48/emblems/emblem-cvs-conflict.icon.in.h:1 msgid "cvs-conflict" msgstr "СУВ-сукоб" #: ../48x48/emblems/emblem-cvs-controlled.icon.in.h:1 msgid "cvs-controlled" msgstr "СУВ-управља" #: ../48x48/emblems/emblem-cvs-modified.icon.in.h:1 msgid "cvs-modified" msgstr "СУВ-изменио" #: ../48x48/emblems/emblem-cvs-new-file.icon.in.h:1 msgid "cvs-new-file" msgstr "СУВ-нова-датотека" #: ../48x48/emblems/emblem-cvs-removed.icon.in.h:1 msgid "cvs-removed" msgstr "СУВ-уклонио" #: ../48x48/emblems/emblem-cvs-sticky-tag.icon.in.h:1 msgid "cvs-sticky-tag" msgstr "СУВ-лепљива-ознака" #: ../48x48/emblems/emblem-danger.icon.in.h:1 msgid "Danger" msgstr "Опасно" #: ../48x48/emblems/emblem-desktop.icon.in.h:1 msgid "Desktop" msgstr "Радна површина" #: ../48x48/emblems/emblem-distinguished.icon.in.h:1 msgid "Distinguished" msgstr "Изузетно" #: ../48x48/emblems/emblem-documents.icon.in.h:1 msgid "Documents" msgstr "Документи" #: ../48x48/emblems/emblem-draft.icon.in.h:1 msgid "Draft" msgstr "Припрема" #: ../48x48/emblems/emblem-handshake.icon.in.h:1 msgid "Handshake" msgstr "Руковање" #: ../48x48/emblems/emblem-marketing.icon.in.h:1 msgid "Marketing" msgstr "Маркетинг" #: ../48x48/emblems/emblem-money.icon.in.h:1 msgid "Money" msgstr "Новац" #: ../48x48/emblems/emblem-multimedia.icon.in.h:1 msgid "Multimedia" msgstr "Мултимедија" #: ../48x48/emblems/emblem-new.icon.in.h:1 msgid "New" msgstr "Ново" #: ../48x48/emblems/emblem-noread.icon.in.h:1 msgid "No read" msgstr "Нема читања" #: ../48x48/emblems/emblem-note.icon.in.h:1 msgid "Note" msgstr "Белешка" #: ../48x48/emblems/emblem-nowrite.icon.in.h:1 msgid "No write" msgstr "Нема уписа" #: ../48x48/emblems/emblem-ohno.icon.in.h:1 msgid "Oh no!" msgstr "О не!" #: ../48x48/emblems/emblem-package.icon.in.h:1 msgid "Package" msgstr "Пакет" #: ../48x48/emblems/emblem-people.icon.in.h:1 msgid "People" msgstr "Људи" #: ../48x48/emblems/emblem-personal.icon.in.h:1 msgid "Personal" msgstr "Лично" #: ../48x48/emblems/emblem-pictures.icon.in.h:1 msgid "Pictures" msgstr "Слике" #: ../48x48/emblems/emblem-plan.icon.in.h:1 msgid "Plan" msgstr "План" #: ../48x48/emblems/emblem-presentation.icon.in.h:1 msgid "Presentation" msgstr "Представљање" #: ../48x48/emblems/emblem-sales.icon.in.h:1 msgid "Sales" msgstr "Продаја" #: ../48x48/emblems/emblem-shared.icon.in.h:1 msgid "Shared" msgstr "Дељено" #: ../48x48/emblems/emblem-sound.icon.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "Звук" #: ../48x48/emblems/emblem-symbolic-link.icon.in.h:1 msgid "Symbolic link" msgstr "Симболичка веза" #: ../48x48/emblems/emblem-trash.icon.in.h:1 msgid "Trash" msgstr "Смеће" #: ../48x48/emblems/emblem-web.icon.in.h:1 msgid "Web" msgstr "Веб" #: ../index.theme.in.h:1 msgid "Default GNOME Theme" msgstr "Подразумевана тема Гнома" #: ../index.theme.in.h:2 msgid "GNOME" msgstr "Гном" #: ../scalable/emblems/emblem-bin.icon.in.h:1 msgid "Binary" msgstr "Бинарно" #: ../scalable/emblems/emblem-favorite.icon.in.h:1 msgid "Favorite" msgstr "Омиљено" #: ../scalable/emblems/emblem-generic.icon.in.h:1 msgid "Generic" msgstr "Опште" #: ../scalable/emblems/emblem-important.icon.in.h:1 msgid "Important" msgstr "Важно" #: ../scalable/emblems/emblem-mail.icon.in.h:1 msgid "Mail" msgstr "Пошта" #: ../scalable/emblems/emblem-special.icon.in.h:1 msgid "Special" msgstr "Посебно" #: ../scalable/emblems/emblem-urgent.icon.in.h:1 msgid "Urgent" msgstr "Хитно"