# Serbian translation of gnome-menus # Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2004, 2005. # # This file is distributed under the same license as the gnome-menus package. # # Maintainer: Данило Шеган # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-menus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-09-04 06:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-03 21:32+0200\n" "Last-Translator: Данило Шеган \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../desktop-directories/Accessibility.directory.in.h:1 #: ../desktop-directories/Settings-Accessibility.directory.in.h:1 msgid "Accessibility" msgstr "Приступачност" #: ../desktop-directories/Accessibility.directory.in.h:2 msgid "Accessibility Settings" msgstr "Подешавања приступачности" #: ../desktop-directories/Accessories.directory.in.h:1 msgid "Accessories" msgstr "Алатке" #: ../desktop-directories/Accessories.directory.in.h:2 msgid "Desktop accessories" msgstr "Алатке окружења" #: ../desktop-directories/Applications.directory.in.h:1 msgid "Applications" msgstr "Програми" #: ../desktop-directories/Desktop.directory.in.h:1 msgid "Desktop" msgstr "Окружење" #: ../desktop-directories/Desktop.directory.in.h:2 msgid "Personal preferences and administration settings" msgstr "Личне поставке и администраторска подешавања" #: ../desktop-directories/Development.directory.in.h:1 msgid "Programming" msgstr "Програмирање" #: ../desktop-directories/Development.directory.in.h:2 msgid "Tools for software development" msgstr "Алати за развој софтвера" #: ../desktop-directories/Education.directory.in.h:1 msgid "Education" msgstr "Образовање" #: ../desktop-directories/Games.directory.in.h:1 msgid "Games" msgstr "Игре" #: ../desktop-directories/Games.directory.in.h:2 msgid "Games and amusements" msgstr "Игре и забава" #: ../desktop-directories/Graphics.directory.in.h:1 msgid "Graphics" msgstr "Графика" #: ../desktop-directories/Graphics.directory.in.h:2 msgid "Graphics applications" msgstr "Графички програми" #: ../desktop-directories/Internet.directory.in.h:1 msgid "Internet" msgstr "Интернет" #: ../desktop-directories/Internet.directory.in.h:2 msgid "Programs for Internet access such as web and email" msgstr "Програми за приступ Интернету као што је веб и е-пошта" #: ../desktop-directories/Multimedia.directory.in.h:1 msgid "Multimedia menu" msgstr "Мени за мултимедију" #: ../desktop-directories/Multimedia.directory.in.h:2 msgid "Sound & Video" msgstr "Звук и видео" #: ../desktop-directories/Office.directory.in.h:1 msgid "Office" msgstr "Канцеларија" #: ../desktop-directories/Office.directory.in.h:2 msgid "Office Applications" msgstr "Програми за канцеларију" #: ../desktop-directories/Other.directory.in.h:1 msgid "Applications that did not fit in other categories" msgstr "Програми који не припадају осталим категоријама" #: ../desktop-directories/Other.directory.in.h:2 msgid "Other" msgstr "Остало" #: ../desktop-directories/Preferences.directory.in.h:1 msgid "Personal preferences" msgstr "Личне поставке" #: ../desktop-directories/Preferences.directory.in.h:2 #: ../desktop-directories/Settings.directory.in.h:2 msgid "Preferences" msgstr "Поставке" #: ../desktop-directories/Settings-Accessibility.directory.in.h:2 msgid "Accessibility related preferences" msgstr "Поставке у вези приступачности" #: ../desktop-directories/Settings.directory.in.h:1 msgid "Personal preferences and settings" msgstr "Личне поставке и подешавања" #: ../desktop-directories/System-Settings.directory.in.h:1 msgid "Administration" msgstr "Администрација" #: ../desktop-directories/System-Settings.directory.in.h:2 msgid "Change systemwide settings (affects all users)" msgstr "Промените системска подешавања (утиче на све кориснике)" #: ../desktop-directories/System-Tools.directory.in.h:1 msgid "System Tools" msgstr "Системски алати" #: ../desktop-directories/System-Tools.directory.in.h:2 msgid "System configuration and monitoring" msgstr "Подешавање и праћење система" #: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.desktop.in.h:1 msgid "Menu Editor" msgstr "Уређивач менија" #: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.glade.h:1 msgid "Edit Menus" msgstr "Уреди меније" #: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.glade.h:2 msgid "_Applications:" msgstr "_Програми:" #: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.glade.h:3 msgid "_Defaults" msgstr "По_дразумевани" #: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.glade.h:4 msgid "_Menus:" msgstr "_Менији:" #: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:96 #: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:123 msgid "Name" msgstr "Назив" #: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:115 msgid "Show" msgstr "Прикажи" #: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/menufilewriter.py:44 msgid "" "Cannot find home directory: not set in /etc/passwd and no value for $HOME in " "environment" msgstr "" "Не могу да нађем лични директоријум: није постављен у /etc/passwd а нема ни " "вредности $HOME у окружењу" #: ../util/test-menu-spec.c:32 msgid "Menu file" msgstr "Датотека менија" #: ../util/test-menu-spec.c:32 msgid "MENU_FILE" msgstr "ДАТОТЕКА_МЕНИЈА" #: ../util/test-menu-spec.c:33 msgid "Monitor for menu changes" msgstr "Прати измене менија" #: ../util/test-menu-spec.c:34 msgid "Include d entries" msgstr "Укључи -ене ставке" #: ../util/test-menu-spec.c:89 msgid "Invalid desktop file ID" msgstr "Неисправан ИД .desktop датотеке" #: ../util/test-menu-spec.c:90 msgid "[Invalid Filename]" msgstr "[Неисправно име датотеке]" #: ../util/test-menu-spec.c:91 msgid " " msgstr " <искључена>" #: ../util/test-menu-spec.c:162 msgid "" "\n" "\n" "\n" "==== Menu changed, reloading ====\n" "\n" "\n" msgstr "" "\n" "\n" "\n" "==== Мени је измењен, поново учитава ====\n" "\n" "\n" #: ../util/test-menu-spec.c:167 ../util/test-menu-spec.c:203 msgid "Menu tree is empty" msgstr "Стабло менија је празно" #: ../util/test-menu-spec.c:186 msgid "- test GNOME's implementation of the Desktop Menu Specification" msgstr "— испробава Гномову изведбу Спецификације за меније окружења" #~ msgid "System Settings" #~ msgstr "Системска подешавања"