# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-spell \n" "POT-Creation-Date: 2003-02-01 02:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-11 03:08+1000\n" "Last-Translator: Предраг Кртолица \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: gnome-spell/control.c:231 #, c-format msgid "Suggestions for '%s'" msgstr "Предлози за '%s'" #: gnome-spell/control.c:332 gnome-spell/spell-checker.glade.h:9 msgid "Suggestions" msgstr "Предлози" #: gnome-spell/control.c:410 capplet/main.c:238 msgid "Could not load glade file." msgstr "Неуспешно позивање glade датотеке" #: gnome-spell/dictionary.c:148 msgid "Breton" msgstr "бретањски" #: gnome-spell/dictionary.c:149 msgid "Catalan" msgstr "каталански" #: gnome-spell/dictionary.c:150 msgid "Czech" msgstr "чешки" #: gnome-spell/dictionary.c:151 msgid "Danish" msgstr "дански" #: gnome-spell/dictionary.c:152 msgid "German (Germany)" msgstr "немачки (Немачка)" #: gnome-spell/dictionary.c:153 msgid "German (Swiss)" msgstr "немачки (Швајцарска)" #: gnome-spell/dictionary.c:154 msgid "Greek" msgstr "грчки" #: gnome-spell/dictionary.c:155 msgid "English (American)" msgstr "енглески (Америка)" #: gnome-spell/dictionary.c:156 msgid "English (British)" msgstr "енглески (Британија)" #: gnome-spell/dictionary.c:157 msgid "English (Canadian)" msgstr "енглески (Канада)" #: gnome-spell/dictionary.c:158 msgid "Esperanto" msgstr "есперанто" #: gnome-spell/dictionary.c:159 msgid "Spanish" msgstr "шпански" #: gnome-spell/dictionary.c:160 msgid "Faroese" msgstr "фароски" #: gnome-spell/dictionary.c:161 msgid "French (France)" msgstr "француски (Француска)" #: gnome-spell/dictionary.c:162 msgid "French (Swiss)" msgstr "француски (Швајцарска)" #: gnome-spell/dictionary.c:163 msgid "Italian" msgstr "италијански" #: gnome-spell/dictionary.c:164 msgid "Dutch" msgstr "холандски" #: gnome-spell/dictionary.c:165 msgid "Norwegian" msgstr "норвешки" #: gnome-spell/dictionary.c:166 msgid "Polish" msgstr "пољски" #: gnome-spell/dictionary.c:167 msgid "Portuguese (Portugal)" msgstr "португалски (Португал)" #: gnome-spell/dictionary.c:168 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "португалски (Бразил)" #: gnome-spell/dictionary.c:169 msgid "Russian" msgstr "руски" #: gnome-spell/dictionary.c:170 msgid "Slovak" msgstr "словачки" #: gnome-spell/dictionary.c:171 msgid "Swedish" msgstr "шведски" #: gnome-spell/dictionary.c:172 msgid "Ukrainian" msgstr "украјински" #: gnome-spell/test-spell.c:39 msgid "I could not initialize Bonobo" msgstr "Не могу да покренем Бонобо" #: capplet/gnome-spell-capplet.glade.h:1 msgid "Choose color" msgstr "Изаберите боју" #: capplet/gnome-spell-capplet.glade.h:2 msgid "Colors" msgstr "Боје" #: capplet/gnome-spell-capplet.glade.h:3 msgid "Language" msgstr "Говорни језик" #: capplet/gnome-spell-capplet.glade.h:4 msgid "misspelling underline color" msgstr "боја за подвлачење погрешно исписане речи" #: capplet/main.c:171 msgid "en" msgstr "ен" #: capplet/main.c:248 msgid "Languages" msgstr "Говорни језици" #: gnome-spell/spell-checker.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: gnome-spell/spell-checker.glade.h:2 msgid "Add to dictionary" msgstr "Додај у речник" #: gnome-spell/spell-checker.glade.h:3 msgid "Checked word" msgstr "Проверена реч" #: gnome-spell/spell-checker.glade.h:4 msgid "D_ictionaries" msgstr "Р_ечници" #: gnome-spell/spell-checker.glade.h:5 msgid "Describe _all" msgstr "Опиши _све" #: gnome-spell/spell-checker.glade.h:6 msgid "Ignore" msgstr "Zанемари" #: gnome-spell/spell-checker.glade.h:7 msgid "Remember" msgstr "Zапамти" #: gnome-spell/spell-checker.glade.h:8 msgid "Replace" msgstr "Zамени" #: gnome-spell/spell-checker.glade.h:10 msgid "_Add word" msgstr "_Додај реч" #: gnome-spell/spell-checker.glade.h:11 msgid "_Back" msgstr "_Назад" #: gnome-spell/spell-checker.glade.h:12 msgid "_Describe" msgstr "_Опиши" #: gnome-spell/spell-checker.glade.h:13 msgid "_Help" msgstr "_Помоћ" #: gnome-spell/spell-checker.glade.h:14 msgid "_Ignore" msgstr "_Zанемари" #: gnome-spell/spell-checker.glade.h:15 msgid "_Replace" msgstr "Zа_мени" #: gnome-spell/spell-checker.glade.h:16 msgid "_Skip" msgstr "П_рескочи"