# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2003-04-28 20:11+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/about.c:58 msgid "Copyright 2002 James M. Cape." msgstr "" #: src/about.c:59 msgid "I ain't gonna work for Maggie's brother no more!" msgstr "" #: src/about.c:69 msgid "An Anarchist FAQ" msgstr "" #: src/about.c:74 msgid "GnomeChat Website" msgstr "" #: src/connect-ui.c:261 #, c-format msgid "Connecting to %s - IRC Chat" msgstr "" #: src/connect-ui.c:760 msgid "New Network" msgstr "" #: src/connect-ui.c:803 #, c-format msgid "" "Remove %s?\n" "Removing a network will prevent future connections to that network." msgstr "" #: src/connect-ui.c:810 msgid "Remove Network - IRC Chat" msgstr "" #: src/connect-ui.c:822 msgid "_Ask before removing networks in the future" msgstr "" #: src/connect-ui.c:1065 #, c-format msgid "" "Remove %s?\n" "Removing a server will prevent connection attempts to that server when " "connecting to %s." msgstr "" #: src/connect-ui.c:1073 msgid "Remove Server - IRC Chat" msgstr "" #: src/connect-ui.c:1085 msgid "_Ask before removing servers in the future" msgstr "" #: src/connect-ui.c:1196 msgid "#ChannelName" msgstr "" #: src/connect-ui.c:1300 msgid "Edit Networks - IRC Chat" msgstr "" #: src/connect-ui.c:1340 msgid "Networks" msgstr "" #: src/connect-ui.c:1362 src/connect-ui.c:1602 src/connect-ui.c:1765 msgid "Add" msgstr "" #: src/connect-ui.c:1367 src/connect-ui.c:1608 src/connect-ui.c:1772 msgid "Remove" msgstr "" #: src/connect-ui.c:1378 msgid "Network" msgstr "" #: src/connect-ui.c:1396 src/prefs-ui.c:1976 msgid "Information" msgstr "" #. Network Name #: src/connect-ui.c:1415 msgid "_Name: " msgstr "" #. Network Description #: src/connect-ui.c:1430 msgid "_Description: " msgstr "" #. Network Website URL #: src/connect-ui.c:1454 msgid "_Website: " msgstr "" #: src/connect-ui.c:1477 msgid "Technical" msgstr "" #. Autoconnect #: src/connect-ui.c:1496 msgid "_Automatically connect to this network on startup" msgstr "" #. Network Encoding #: src/connect-ui.c:1507 msgid "Default _encoding: " msgstr "" #: src/connect-ui.c:1519 src/connect-ui.c:1703 src/menus.c:313 msgid "Select An Encoding - IRC Chat" msgstr "" #: src/connect-ui.c:1521 msgid "What character encoding this network uses by default" msgstr "" #: src/connect-ui.c:1522 src/connect-ui.c:1706 msgid "" "This item allows you to select the character encoding this network is using. " "This option is typically only useful when chats on this network show all \"?" "\" characters." msgstr "" #. Servers Page #: src/connect-ui.c:1533 msgid "Servers" msgstr "" #: src/connect-ui.c:1581 src/esco-encoding-selection.c:346 msgid "Location" msgstr "" #: src/connect-ui.c:1590 msgid "Address" msgstr "" #: src/connect-ui.c:1629 msgid "_Location: " msgstr "" #: src/connect-ui.c:1643 msgid "_Address: " msgstr "" #: src/connect-ui.c:1657 msgid "_Port: " msgstr "" #: src/connect-ui.c:1677 msgid "Pass_word: " msgstr "" #: src/connect-ui.c:1691 msgid "_Encoding: " msgstr "" #: src/connect-ui.c:1705 msgid "What character encoding this server uses by default" msgstr "" #. Channels page #: src/connect-ui.c:1717 msgid "Channels" msgstr "" #: src/connect-ui.c:1842 msgid "(Unknown)" msgstr "" #: src/connect-ui.c:1959 msgid "Connect - IRC Chat" msgstr "" #: src/connect-ui.c:1986 msgid "Show: " msgstr "" #: src/connect-ui.c:2068 msgid "Website: " msgstr "" #: src/connect-ui.c:2220 msgid "Disconnect - IRC Chat" msgstr "" #: src/connect.c:258 #, c-format msgid "" "%sConnecting to %s%s\n" "Opening connection to %s..." msgstr "" #: src/connect.c:292 #, c-format msgid "" "%sConnecting to %s%s\n" "Logging in to %s..." msgstr "" #: src/connect.c:296 #, c-format msgid "Connected to %s..." msgstr "" #: src/connect.c:304 msgid "Logging In..." msgstr "" #: src/connect.c:376 #, c-format msgid "Disconnected from %s." msgstr "" #: src/connect.c:451 #, c-format msgid "Joining %s..." msgstr "" #: src/connect.c:459 #, c-format msgid "Opening private chat with %s..." msgstr "" #: src/connect.c:489 #, c-format msgid "Left %s (Reason: %s)" msgstr "" #: src/connect.c:494 #, c-format msgid "Left %s" msgstr "" #: src/connect.c:499 #, c-format msgid "Closing private chat with %s." msgstr "" #: src/connect.c:985 #, c-format msgid "%s has requested to know what version of IRC Chat you are using." msgstr "" #: src/connect.c:992 #, c-format msgid "%s has requested to know more about you." msgstr "" #: src/connect.c:997 #, c-format msgid "%s has requested to know more about IRC Chat's capabilities." msgstr "" #: src/connect.c:1003 #, c-format msgid "%s has requested a speed check." msgstr "" #: src/connect.c:1009 #, c-format msgid "%s has requested your local time." msgstr "" #: src/connect.c:1085 #, c-format msgid "" "%sConnecting to %s%s\n" "Finding %s..." msgstr "" #: src/disclosure-widget.c:243 msgid "Expander Size" msgstr "" #: src/disclosure-widget.c:244 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "" #: src/esco-chat-box.c:797 msgid "Chat Privately" msgstr "" #: src/esco-chat-box.c:798 msgid "Activating this button opens a private chat to the selected user." msgstr "" #: src/esco-chat-box.c:812 msgid "Send File" msgstr "" #: src/esco-chat-box.c:813 msgid "Activating this button will send a file to the selected user." msgstr "" #: src/esco-chat-box.c:827 msgid "User Properties" msgstr "" #: src/esco-chat-box.c:828 msgid "" "Activating this button will open the selected user's properties from the " "server." msgstr "" #: src/esco-chat-box.c:863 msgid "" "Your nickname - Click to toggle between a single-line and multi-line entry " "box" msgstr "" #: src/esco-chat-box.c:865 msgid "Activating this item will expand the entry box to use multiple lines." msgstr "" #: src/esco-chat-box.c:903 msgid "_Send" msgstr "" #: src/esco-chat-box.c:906 msgid "Send Message" msgstr "" #: src/esco-chat-box.c:907 msgid "" "Activating this button sends the message in the entry to the Channel, " "Server, or User." msgstr "" #: src/esco-chat-box.c:965 msgid "ChatBox Mode" msgstr "" #: src/esco-chat-box.c:966 msgid "The view mode of the chatbox" msgstr "" #: src/esco-chat-box.c:975 msgid "ChatBox Nickname" msgstr "" #: src/esco-chat-box.c:976 msgid "The nickname of the chatbox user." msgstr "" #: src/esco-chat-box.c:984 msgid "ChatBox Title" msgstr "" #: src/esco-chat-box.c:985 msgid "The title to use." msgstr "" #: src/esco-chat-box.c:992 msgid "ChatBox Encoding" msgstr "" #: src/esco-chat-box.c:993 msgid "The character encoding to use." msgstr "" #: src/esco-chat-box.c:1001 msgid "ChatBox Topic" msgstr "" #: src/esco-chat-box.c:1002 msgid "The topic entry's contents." msgstr "" #: src/esco-encoding-menu.c:315 msgid "Other..." msgstr "" #: src/esco-encoding-menu.c:364 src/esco-encoding-picker.c:226 #: src/esco-encoding-selection.c:369 src/esco-encoding-selection.c:425 #: src/esco-encoding-selection.c:640 msgid "Character Encoding" msgstr "" #: src/esco-encoding-menu.c:365 src/esco-encoding-picker.c:227 #: src/esco-encoding-selection.c:426 src/esco-encoding-selection.c:641 msgid "The currently selected encoding." msgstr "" #: src/esco-encoding-menu.c:372 src/esco-encoding-picker.c:235 msgid "Browse Dialog Title" msgstr "" #: src/esco-encoding-menu.c:373 src/esco-encoding-picker.c:236 msgid "The title to use for the browse dialog." msgstr "" #: src/esco-encoding-menu.c:375 src/esco-encoding-picker.c:238 msgid "Select A Character Encoding" msgstr "" #: src/esco-encoding-menu.c:381 src/esco-encoding-picker.c:245 msgid "Browse Dialog Modal" msgstr "" #: src/esco-encoding-menu.c:382 src/esco-encoding-picker.c:246 msgid "Whether or not the browse dialog will be modal." msgstr "" #: src/esco-encoding-menu.c:388 src/esco-encoding-picker.c:254 msgid "Browse Dialog" msgstr "" #: src/esco-encoding-menu.c:389 src/esco-encoding-picker.c:255 msgid "The browse dialog itself." msgstr "" #: src/esco-encoding.c:137 msgid "UTF-8" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:137 msgid "Universal: UTF-8" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:141 msgid "UTF-7" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:141 msgid "Universal: UTF-7" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:145 msgid "UTF-16" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:145 msgid "Universal: UTF-16" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:149 msgid "UTF-16 (Mainframe)" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:149 msgid "Universal: UTF-16 (Mainframe)" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:153 msgid "UTF-16 (IBM PC)" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:153 msgid "Universal: UTF-16 (IBM PC)" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:157 msgid "UTF-32" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:157 msgid "Universal: UTF-32" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:161 msgid "UTF-32 (Mainframe)" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:161 msgid "Universal: UTF-32 (Mainframe)" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:165 msgid "UTF-32 (IBM PC)" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:165 msgid "Universal: UTF-32 (IBM PC)" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:169 msgid "UCS-2" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:169 msgid "Universal: UCS-2" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:173 msgid "UCS-2 (Mainframe)" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:173 msgid "Universal: UCS-2 (Mainframe)" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:177 msgid "UCS-2 (IBM PC)" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:177 msgid "Universal: UCS-2 (IBM PC)" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:181 msgid "UCS-4" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:181 msgid "Universal: UCS-4" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:185 msgid "UCS-4 (Mainframe)" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:185 msgid "Universal: UCS-4 (Mainframe)" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:189 msgid "UCS-4 (IBM PC)" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:189 msgid "Universal: UCS-4 (IBM PC)" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:343 msgid "Chinese Simplified (GB)" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:343 msgid "Chinese Simplified: GB" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:346 msgid "Chinese Simplified (GBK)" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:346 msgid "Chinese Simplified: GBK" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:349 msgid "Chinese Simplified (GB18030)" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:349 msgid "Chinese Simplified: GB18030" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:352 msgid "Chinese Simplified (ISO 2022-CN)" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:352 msgid "Chinese Simplified: ISO 2022-CN" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:356 msgid "Chinese Traditional (Big 5)" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:356 msgid "Chinese Traditional: Big 5" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:359 msgid "Chinese Traditional (Big 5 HK)" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:359 msgid "Chinese Traditional: Big 5 (HK)" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:362 msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:362 msgid "Chinese Traditional: EUC-TW" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:366 msgid "Japanese (ISO 2022-JP)" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:366 msgid "Japanese: ISO 2022-JP" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:369 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:369 msgid "Japanese: EUC-JP" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:372 msgid "Japanese (Shift JIS)" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:372 msgid "Japanese: Shift JIS" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:376 msgid "Korean (ISO 2022-KR)" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:376 msgid "Korean: ISO 2022-KR" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:379 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:379 msgid "Korean: EUC-KR" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:382 msgid "Korean (UHC)" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:382 msgid "Korean: UHC" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:385 msgid "Korean (JOHAB)" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:385 msgid "Korean: JOHAB" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:389 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:389 msgid "Thai: TIS-620" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:393 msgid "Vietnamese (TCVN)" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:393 msgid "Vietnamese: TCVN" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:396 msgid "Vietnamese (VISCII)" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:396 msgid "Vietnamese: VISCII" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:399 msgid "Vietnamese (Windows)" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:399 msgid "Vietnamese: Windows" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:460 msgid "Armenian (ARMSCII)" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:460 msgid "Armenian: ARMSCII" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:464 msgid "Georgian (GEOSTD8)" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:464 msgid "Georgian: GEOSTD8" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:468 msgid "Turkish (ISO 8859-9)" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:468 msgid "Turkish: ISO 8859-9" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:471 msgid "Turkish (IBM-857)" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:471 msgid "Turkish: IBM-857" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:474 msgid "Turkish (Microsoft)" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:474 msgid "Turkish: Microsoft" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:645 msgid "Baltic (ISO 8859-13)" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:645 msgid "Baltic: ISO 8859-13" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:648 msgid "Baltic (ISO 8859-4)" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:648 msgid "Baltic: ISO 8859-4" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:651 msgid "Baltic (Microsoft)" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:651 msgid "Baltic: Microsoft" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:655 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:655 msgid "Cyrillic: ISO 8853-5" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:658 msgid "Cyrillic (IBM-855)" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:658 msgid "Cyrillic: IBM-855" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:661 msgid "Cyrillic (KOI-8)" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:661 msgid "Cyrillic: KOI-8" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:664 msgid "Cyrillic (ISO IR-111)" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:664 msgid "Cyrillic: ISO IR-111" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:667 msgid "Cyrillic (Microsoft)" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:667 msgid "Cyrillic: Microsoft" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:670 msgid "Cyrillic (Apple)" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:670 msgid "Cyrillic: Apple" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:674 msgid "Eastern (ISO 8859-2)" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:674 msgid "Eastern: ISO 8853-2" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:677 msgid "Eastern (IBM-852)" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:677 msgid "Eastern: IBM-852" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:680 msgid "Eastern (Microsoft)" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:680 msgid "Eastern: Microsoft" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:684 msgid "Romainian (ISO 8859-16)" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:684 msgid "Romainian: ISO 8859-16" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:688 msgid "Russian (KOI-8-R)" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:688 msgid "Russian: KOI-8-R" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:691 msgid "Russian (IBM-866)" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:691 msgid "Russian: IBM-866" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:695 msgid "Ukranian (KOI-8-U)" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:695 msgid "Ukranian: KOI-8-U" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:698 msgid "Ukranian (Apple)" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:698 msgid "Ukranian: Apple" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:838 msgid "Celtic (ISO 8859-14)" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:838 msgid "Celtic: ISO 8859-14" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:842 msgid "Greek (ISO 8859-7)" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:842 msgid "Greek: ISO 8859-7" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:845 msgid "Greek (Microsoft)" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:845 msgid "Greek: Microsoft" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:849 msgid "Nordic (ISO 8859-10)" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:849 msgid "Nordic: ISO 8859-10" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:853 msgid "Southern (ISO 8859-3)" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:853 msgid "Southern: ISO 8859-3" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:857 msgid "Western (ISO 8859-15)" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:857 msgid "Western: ISO 8859-15" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:860 msgid "Western (ISO 8859-1)" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:860 msgid "Western: ISO 8859-1" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:863 msgid "Western (IBM-850)" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:863 msgid "Western: IBM 850" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:866 msgid "Western (Microsoft)" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:866 msgid "Western: Microsoft" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:869 msgid "Western (Apple)" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:869 msgid "Western: Apple" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:873 msgid "English (ASCII)" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:873 msgid "English: ASCII" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:950 msgid "Arabic (ISO 8859-6)" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:950 msgid "Arabic: ISO 8859-6" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:953 msgid "Arabic (IBM 864)" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:953 msgid "Arabic: IBM 864" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:956 msgid "Arabic (Microsoft)" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:956 msgid "Arabic: Microsoft" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:960 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:960 msgid "Hebrew: ISO 8859-8" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:963 msgid "Hebrew (IBM-862)" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:963 msgid "Hebrew: IBM-862" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:966 msgid "Hebrew (Microsoft)" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:966 msgid "Hebrew: Microsoft" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:974 msgid "Universal" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:975 msgid "Eastern Asia" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:976 msgid "Western Asia" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:977 msgid "Eastern Europe" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:978 msgid "Western Europe" msgstr "" #: src/esco-encoding.c:979 msgid "Middle East" msgstr "" #: src/esco-hpaned.c:118 msgid "HPaned Open/Closed" msgstr "" #: src/esco-hpaned.c:120 msgid "Whether the HPaned is open or closed" msgstr "" #: src/esco-hpaned.c:129 msgid "HPaned Close Side" msgstr "" #: src/esco-hpaned.c:130 msgid "Which side the Hpaned hides when it closes." msgstr "" #: src/esco-hpaned.c:140 msgid "HPaned Size Saving Function" msgstr "" #: src/esco-hpaned.c:143 msgid "Which function to call when this paned's size is set." msgstr "" #: src/esco-hpaned.c:152 msgid "HPaned Size Loading Function" msgstr "" #: src/esco-hpaned.c:155 msgid "" "Which function to call when this paned's is realized, to get the initial " "size." msgstr "" #: src/esco-viewer.c:1518 msgid "Error:" msgstr "" #: src/esco-viewer.c:1731 #, c-format msgid "" "Your system is not capable of displaying text which uses \"%s\" character " "coding.\n" "\n" "Please select a different character coding." msgstr "" #: src/esco-viewer.c:1781 msgid "_Open Link" msgstr "" #: src/esco-viewer.c:1789 msgid "_Copy Link Location" msgstr "" #: src/esco-viewer.c:1987 msgid "Viewer Mode" msgstr "" #: src/esco-viewer.c:1988 msgid "Whether this viewer is a query, channel, or server" msgstr "" #: src/esco-viewer.c:1997 msgid "Viewer Nickname" msgstr "" #: src/esco-viewer.c:1998 msgid "The nickname to highlight text for" msgstr "" #: src/esco-viewer.c:2005 msgid "Viewer Encoding" msgstr "" #: src/esco-viewer.c:2006 msgid "The encoding to use for translating incoming strings to UTF-8." msgstr "" #: src/esco-window.c:522 msgid "Chats" msgstr "" #: src/esco-window.c:579 msgid "Window Layout" msgstr "" #: src/esco-window.c:580 msgid "The layout style of the window" msgstr "" #: src/main.c:40 msgid "IRC Chat" msgstr "" #: src/menus.c:61 msgid "_Chat Privately" msgstr "" #: src/menus.c:62 msgid "Chat privately with this user" msgstr "" #: src/menus.c:66 msgid "_Send File..." msgstr "" #: src/menus.c:66 msgid "Send a file to this user" msgstr "" #: src/menus.c:122 msgid "_New Chat" msgstr "" #: src/menus.c:122 msgid "Open a new chat" msgstr "" #: src/menus.c:124 msgid "New _Window" msgstr "" #: src/menus.c:124 msgid "Open a new window" msgstr "" #: src/menus.c:128 msgid "Connec_t..." msgstr "" #: src/menus.c:128 msgid "Connect to a server" msgstr "" #: src/menus.c:130 msgid "_Disconnect..." msgstr "" #: src/menus.c:131 msgid "Disconnect from a server" msgstr "" #: src/menus.c:194 msgid "As _Tabs" msgstr "" #: src/menus.c:195 msgid "Show chats in the current window as tabs" msgstr "" #: src/menus.c:197 msgid "As a _List" msgstr "" #: src/menus.c:198 msgid "Show chats in the current window in a list" msgstr "" #: src/menus.c:200 msgid "As _Windows" msgstr "" #: src/menus.c:201 msgid "Show chats in the current window as individual windows" msgstr "" #: src/menus.c:229 msgid "Older _Messages..." msgstr "" #: src/menus.c:230 msgid "View older messages recieved on this item" msgstr "" #: src/menus.c:233 src/stock-items.c:330 msgid "_Server Properties" msgstr "" #: src/menus.c:234 msgid "View information about this server" msgstr "" #: src/menus.c:237 src/stock-items.c:336 msgid "_User Properties" msgstr "" #: src/menus.c:238 msgid "View information about this user" msgstr "" #: src/menus.c:240 src/stock-items.c:333 msgid "Channel _Properties" msgstr "" #: src/menus.c:241 msgid "View information about this channel" msgstr "" #: src/menus.c:245 src/stock-items.c:340 msgid "Character C_oding" msgstr "" #: src/menus.c:246 msgid "Change the character encoding this channel uses" msgstr "" #: src/menus.c:264 msgid "_Documentation..." msgstr "" #: src/menus.c:264 msgid "Read the GnomeChat documentation" msgstr "" #: src/menus.c:277 msgid "_IRC Chat" msgstr "" #: src/menus.c:277 src/menus.c:285 msgid "Open chats with servers, channels, or users" msgstr "" #: src/menus.c:285 msgid "_Chats" msgstr "" #: src/prefs-ui.c:155 msgid "Website: http://ignore-your.tv/" msgstr "" #: src/prefs-ui.c:157 src/prefs-ui.c:160 src/prefs-ui.c:168 src/prefs-ui.c:172 #: src/prefs-ui.c:177 src/prefs-ui.c:181 msgid "SomeUser" msgstr "" #: src/prefs-ui.c:157 msgid "This is a regular message." msgstr "" #: src/prefs-ui.c:159 #, c-format msgid "This is a message to %s" msgstr "" #: src/prefs-ui.c:165 msgid "is doing something." msgstr "" #: src/prefs-ui.c:168 msgid "is doing something else." msgstr "" #: src/prefs-ui.c:170 #, c-format msgid "is directing an action toward %s" msgstr "" #: src/prefs-ui.c:177 msgid "The new topic" msgstr "" #: src/prefs-ui.c:181 msgid "SomeOtherUser" msgstr "" #: src/prefs-ui.c:181 msgid "Just Because." msgstr "" #: src/prefs-ui.c:185 msgid "A sample server message." msgstr "" #: src/prefs-ui.c:189 msgid "A sample error message." msgstr "" #: src/prefs-ui.c:208 msgid "Messages from me" msgstr "" #: src/prefs-ui.c:212 msgid "Messages to me" msgstr "" #: src/prefs-ui.c:216 msgid "Other messages" msgstr "" #: src/prefs-ui.c:220 msgid "Server messages" msgstr "" #: src/prefs-ui.c:224 msgid "Channel messages" msgstr "" #: src/prefs-ui.c:228 src/prefs-ui.c:392 msgid "Links" msgstr "" #: src/prefs-ui.c:232 msgid "Error messages" msgstr "" #: src/prefs-ui.c:253 msgid "My _Nickname" msgstr "" #: src/prefs-ui.c:259 msgid "My _Actions" msgstr "" #: src/prefs-ui.c:278 src/prefs-ui.c:308 msgid "_Nicknames" msgstr "" #: src/prefs-ui.c:284 src/prefs-ui.c:332 src/prefs-ui.c:358 msgid "_Text" msgstr "" #: src/prefs-ui.c:290 src/prefs-ui.c:314 msgid "_Actions" msgstr "" #: src/prefs-ui.c:338 msgid "Server _Name" msgstr "" #: src/prefs-ui.c:364 msgid "_Nickname" msgstr "" #: src/prefs-ui.c:370 msgid "_Channel _Name" msgstr "" #: src/prefs-ui.c:375 msgid "New _Setting" msgstr "" #: src/prefs-ui.c:409 msgid "Errors" msgstr "" #: src/prefs-ui.c:955 msgid "More Font & Color Options - IRC Chat" msgstr "" #. FG Color #: src/prefs-ui.c:1047 src/prefs-ui.c:1407 msgid "Text _color:" msgstr "" #: src/prefs-ui.c:1064 msgid "Text Color" msgstr "" #: src/prefs-ui.c:1065 msgid "Change the text color this style uses" msgstr "" #: src/prefs-ui.c:1068 src/prefs-ui.c:1426 msgid "Select a Text Color - IRC Chat" msgstr "" #. BG Color #: src/prefs-ui.c:1084 src/prefs-ui.c:1441 msgid "_Background color:" msgstr "" #: src/prefs-ui.c:1101 msgid "Background Color" msgstr "" #: src/prefs-ui.c:1102 msgid "Change the background color (if any) this style uses" msgstr "" #: src/prefs-ui.c:1105 src/prefs-ui.c:1460 msgid "Select a Background Color - IRC Chat" msgstr "" #. Font Styles #: src/prefs-ui.c:1121 msgid "Font style:" msgstr "" #: src/prefs-ui.c:1136 msgid "Bold" msgstr "" #: src/prefs-ui.c:1136 msgid "Use a bold font for this style" msgstr "" #: src/prefs-ui.c:1155 msgid "Italic" msgstr "" #: src/prefs-ui.c:1155 msgid "Italicize text using this style" msgstr "" #: src/prefs-ui.c:1174 msgid "Underline" msgstr "" #: src/prefs-ui.c:1174 msgid "Underline text using this style" msgstr "" #. Preview Frame #: src/prefs-ui.c:1189 msgid "Preview:" msgstr "" #: src/prefs-ui.c:1304 msgid "Preferences - IRC Chat" msgstr "" #. Fonts & Colors Label #: src/prefs-ui.c:1324 msgid "Fonts & Colors" msgstr "" #: src/prefs-ui.c:1342 msgid "Chatting" msgstr "" #. Font #: src/prefs-ui.c:1368 msgid "_Font:" msgstr "" #: src/prefs-ui.c:1390 msgid " Message" msgstr "" #: src/prefs-ui.c:1392 msgid "Select a Font - IRC Chat" msgstr "" #: src/prefs-ui.c:1393 msgid "Font" msgstr "" #: src/prefs-ui.c:1393 msgid "Change the font" msgstr "" #: src/prefs-ui.c:1429 msgid "Default Text Color" msgstr "" #: src/prefs-ui.c:1429 msgid "Change the default text color" msgstr "" #: src/prefs-ui.c:1461 msgid "Default Background Color" msgstr "" #: src/prefs-ui.c:1462 msgid "Change the default background color" msgstr "" #. Show Timestamps checkbutton #: src/prefs-ui.c:1475 msgid "_Show the time a message was sent" msgstr "" #. Image Smileys! checkbutton #: src/prefs-ui.c:1486 msgid "_Show smileys as pictures" msgstr "" #: src/prefs-ui.c:1503 msgid "Advanced font and style settings" msgstr "" #: src/prefs-ui.c:1504 msgid "" "Change the font styles used individually for the various types of messages " "recieved on IRC." msgstr "" #: src/prefs-ui.c:1523 msgid "_More Options..." msgstr "" #. Chatting Preview Frame #: src/prefs-ui.c:1529 msgid "Preview" msgstr "" #: src/prefs-ui.c:1559 msgid "Notification" msgstr "" #: src/prefs-ui.c:1579 msgid "Show a notification icon in the status tray" msgstr "" #. Messages to me #: src/prefs-ui.c:1590 msgid "M_essages to me:" msgstr "" #: src/prefs-ui.c:1614 msgid "Select Message Notification Color - IRC Chat" msgstr "" #: src/prefs-ui.c:1618 msgid "Color to use for chats with new messages to you in them" msgstr "" #: src/prefs-ui.c:1619 msgid "" "The message notification color is used to highlight the names of chats in " "the \"Chats\" menu and on notebook tabs when a new message with your " "nickname in it is recieved." msgstr "" #. Messages in general #: src/prefs-ui.c:1632 msgid "_Discussion:" msgstr "" #: src/prefs-ui.c:1656 msgid "Select Text Notification Color - IRC Chat" msgstr "" #: src/prefs-ui.c:1660 msgid "Color to use for chats with new discussions in them" msgstr "" #: src/prefs-ui.c:1661 msgid "" "The message notification color is used to highlight the names of chats in " "the \"Chats\" menu and on notebook tabs when a new message is recieved." msgstr "" #. Windows Label #: src/prefs-ui.c:1674 msgid "Windows" msgstr "" #: src/prefs-ui.c:1692 msgid "Viewing Style" msgstr "" #. Layout #: src/prefs-ui.c:1716 msgid "New window _layout:" msgstr "" #: src/prefs-ui.c:1728 msgid "Tabs" msgstr "" #: src/prefs-ui.c:1734 msgid "List" msgstr "" #: src/prefs-ui.c:1740 msgid "Separate Windows" msgstr "" #. Tab side #: src/prefs-ui.c:1759 msgid "_Tab side:" msgstr "" #: src/prefs-ui.c:1771 msgid "Left" msgstr "" #: src/prefs-ui.c:1777 msgid "Right" msgstr "" #: src/prefs-ui.c:1783 msgid "Top" msgstr "" #: src/prefs-ui.c:1789 msgid "Bottom" msgstr "" #. More options #: src/prefs-ui.c:1808 msgid "More options..." msgstr "" #. Width/Height Group #: src/prefs-ui.c:1824 msgid "Force starting si_ze:" msgstr "" #. Width #: src/prefs-ui.c:1839 msgid "_Width:" msgstr "" #. Height #: src/prefs-ui.c:1861 msgid "_Height:" msgstr "" #. Left/Top Group #: src/prefs-ui.c:1886 msgid "Force starting _position:" msgstr "" #. Left #: src/prefs-ui.c:1901 msgid "Left _edge:" msgstr "" #. Top #: src/prefs-ui.c:1922 msgid "T_op edge:" msgstr "" #. Righthand side #. vbox = gtk_vbox_new (FALSE, 0); #. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (page_box), vbox); #. gtk_widget_show (vbox); #. Preview frame #. frame = gtk_frame_new (_("Preview")); #. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame, FALSE, FALSE, 0); #. gtk_widget_show (frame); #. Identity Label #: src/prefs-ui.c:1959 msgid "Identity" msgstr "" #. Nickname #: src/prefs-ui.c:1996 msgid "_Nickname:" msgstr "" #. Real name #: src/prefs-ui.c:2017 msgid "_Real name:" msgstr "" #. User name #: src/prefs-ui.c:2038 msgid "_User name:" msgstr "" #: src/prefs-ui.c:2067 msgid "Photo" msgstr "" #: src/prefs-ui.c:2081 msgid "Select a Photo - IRC Chat" msgstr "" #. DCC Label #: src/prefs-ui.c:2093 msgid "File Transfer" msgstr "" #: src/prefs-ui.c:2110 msgid "Recieved Files" msgstr "" #. DCC Recv Location #: src/prefs-ui.c:2130 msgid "_Place received files in:" msgstr "" #: src/prefs-ui.c:2137 msgid "Select A Folder - IRC Chat" msgstr "" #. DCC Recv File Naming #: src/prefs-ui.c:2153 msgid "_Received files are:" msgstr "" #: src/prefs-ui.c:2165 msgid "Placed in the above folder as-is" msgstr "" #: src/prefs-ui.c:2173 msgid "Placed in a sub-folder called " msgstr "" #: src/prefs-ui.c:2181 msgid "Re-named to ." msgstr "" #. Miscellaneous Label #: src/prefs-ui.c:2206 msgid "Miscellaneous" msgstr "" #: src/prefs-ui.c:2224 msgid "IRC" msgstr "" #: src/prefs-ui.c:2241 msgid "Show message of the day after connecting" msgstr "" #: src/prefs-ui.c:2258 msgid "Alert Windows" msgstr "" #: src/prefs-ui.c:2286 msgid "Ask before removing _networks" msgstr "" #: src/prefs-ui.c:2294 msgid "Ask before removing _servers" msgstr "" #: src/prefs.c:2846 msgid "Just because" msgstr "" #: src/prefs.c:2880 msgid "Quitting" msgstr "" #: src/prefs.c:2914 msgid "Leaving" msgstr "" #: src/stock-items.c:302 msgid "Connec_t" msgstr "" #: src/stock-items.c:305 msgid "_Disconnect" msgstr "" #: src/stock-items.c:309 msgid "_Edit" msgstr "" #: src/stock-items.c:312 msgid "_Information" msgstr "" #: src/stock-items.c:316 msgid "Send _File" msgstr "" #: src/stock-items.c:319 msgid "_Join" msgstr "" #: src/stock-items.c:322 msgid "Chat _Privately" msgstr "" #: src/stock-items.c:326 msgid "_Kick" msgstr "" #: src/utils.c:177 #, c-format msgid "No '/' in key \"%s\"" msgstr "" #: src/welcome.c:110 msgid "" "Quit Setup?\n" "If you quit before completing the initial setup, you will have to complete " "it later." msgstr "" #: src/welcome.c:114 msgid "Quit Setup?" msgstr "" #: src/welcome.c:396 msgid "Welcome to " msgstr "" #: src/welcome.c:425 msgid "" "Welcome To IRC Chat\n" "IRC Chat is a program for chatting on IRC networks with other users.\n" "\n" "This assistant will help you configure IRC Chat and connect you to an IRC " "server to chat.\n" "\n" "To get started, just click \"Forward\"." msgstr "" #. Identity Page #: src/welcome.c:437 msgid "Your Identity" msgstr "" #: src/welcome.c:455 msgid "What nickname do you want to _use?" msgstr "" #: src/welcome.c:457 msgid "" "Your nickname is what people on IRC will know you by. It will appear before " "things\n" "you say." msgstr "" #: src/welcome.c:469 msgid "What is your _name?" msgstr "" #: src/welcome.c:471 msgid "You do not have to use your real name if you do not want to." msgstr "" #. #. hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 4); #. gtk_box_pack_start (GTK_BOX #. (GNOME_DRUID_PAGE_STANDARD (win->id_page)->vbox), hbox, #. FALSE, FALSE, 0); #. #. win->vcard_label = gtk_label_new (NULL); #. gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (win->vcard_label), 1.0, 0.5); #. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (hbox), win->vcard_label); #. #. #. win->vcard_button = gtk_button_new_with_mnemonic (_("_Business Card...")); #. g_signal_connect (win->vcard_button, "clicked", #. G_CALLBACK (vcard_button_clicked_cb), win); #. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), win->vcard_button, FALSE, FALSE, 0); #. #. Server Page #: src/welcome.c:491 msgid "Connect To A Server" msgstr "" #: src/welcome.c:506 msgid "What server do you want to _connect to?" msgstr "" #: src/welcome.c:509 msgid "You can also connect from the \"Connect...\" item in the \"File\" menu." msgstr "" #: src/welcome.c:513 msgid "Do _not connect now" msgstr "" #: src/welcome.c:523 msgid "_Connect to: " msgstr "" #: src/welcome.c:538 msgid "Connect to a _different server" msgstr "" #. Last Page #: src/welcome.c:549 msgid "Setup Finished" msgstr "" #: src/welcome.c:560 msgid "" "Setup Finished\n" "IRC Chat is now configured properly for your system.\n" "\n" "To connect to a server the next time you start IRC Chat, use the \"Connect..." "\" item in the \"IRC Chat\" menu.\n" "\n" "To change other settings, use the \"Preferences...\" item in the \"Edit\" " "menu." msgstr ""