# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gturing\n" "POT-Creation-Date: 2003-04-28 20:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-15 11:20+0000\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" #: gturing.desktop.in.h:1 msgid "Waste time with a simulated Turing machine" msgstr "Утрошак времена са симулираном Тјуринг машином" #: gturing.desktop.in.h:2 msgid "gTuring" msgstr "гТјуринг" #: src/graph_editor.c:82 #, fuzzy msgid "gTuring Graph Editor Canvas based" msgstr "гТјуринг графички едитор" #: src/gturing.c:156 msgid "No comment for this program." msgstr "Нема коментара за овај програм" #: src/gturing.c:308 #, c-format msgid "State: %d" msgstr "Стање: %d" #: src/gturing.c:312 src/gturing.c:377 msgid "Stopped" msgstr "Заустављен" #: src/gturing.c:442 msgid "Save gTuring Program File" msgstr "Сачувај гТјуринг програмски фајл" #: src/gturing.c:444 msgid "Comment" msgstr "Коментар" #: src/gturing.c:490 msgid "Open gTuring Program File" msgstr "Отвори гТјуринг програмски фајл" #: src/gturing.c:492 msgid "Examples" msgstr "Примери" #: src/gturing.c:516 msgid "Tape Setting" msgstr "Подешавање траке" #: src/gturing.c:516 msgid "Please enter the tape:" msgstr "Убаците траку молим" #: src/gturing.c:540 msgid "Animation Speed" msgstr "Брзина анимације" #: src/gturing.c:540 msgid "Miliseconds between steps:" msgstr "Милисекунди између корака" #. German has "a" acute and Caamano has tilde over n, #. * like a' and n~ #: src/gturing.c:566 msgid "German Poo-Caamano" msgstr "Germàn Poo-Caamaño" #. German has "a" acute and Caamano has tilde over n, #. * like a' and n~ #: src/gturing.c:580 msgid "" "(c) 1997-2001 Free Software Foundation\n" "(c) 2001-2002 German Poo-Caamano" msgstr "" "(c) 1997-2001 Free Software Foundation\n" "(c) 2001-2002 Germàn Poo-Caamaño" #: src/gturing.c:584 msgid "A Turing machine for GNOME" msgstr "Тјуринг машина за Гном" #: src/gturing.c:587 msgid "This is an untranslated version of gturing" msgstr "Превод на српски Слободан Симић " #. GtkWidget *graph; #. treeview with scrolled window #: src/gturing.c:769 msgid "A Turing machine" msgstr "Тјуринг машина" #: src/gturing.c:781 msgid "Welcome to gTuring" msgstr "Добродошли у гТјуринг" #: src/gturing.c:782 msgid "^ " msgstr "^ " #: src/gturing.c:863 msgid "Set the animation speed (miliseconds)" msgstr "Подеси брзину анимације (милисекунде)" #: src/gturing.c:863 msgid "ms" msgstr "ms" #: src/turing.c:181 msgid "Wrong states file format." msgstr "Лош формат фајла са стањима" #: src/turing_table_editor.c:261 msgid "State" msgstr "Стање" #: src/turing_table_editor.c:261 msgid "Read" msgstr "Читај" #: src/turing_table_editor.c:261 msgid "Write" msgstr "Пиши" #: src/turing_table_editor.c:261 msgid "Move" msgstr "Помери" #: src/turing_table_editor.c:262 msgid "New State" msgstr "Ново стање" #: src/turing_table_editor.c:262 msgid "Comments" msgstr "Коментари"