# радиоактив # Фајл је дистрибуиран под ГНУ ГПЛ лиценцом верзије 2.0 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: радиоактив" "POT-Creation-Date: 2003-04-09 12:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-2 19:55\n" "Last-Translator: Бојан Живановић \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? " "0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #: applet/applet.cc:51 msgid "Next station" msgstr "Следећа станица" #: applet/applet.cc:52 msgid "Previous station" msgstr "Претходна станица" #: applet/applet.cc:86 msgid "Preferences..." msgstr "Поставке..." #: applet/applet.cc:89 msgid "Open window" msgstr "Отвори прозор" #: applet/applet.cc:92 msgid "About" msgstr "О" #: applet/radioactive_applet.desktop.in.h:1 #: standalone/radioactive.desktop.in.h:1 msgid "Radio tuner front-end" msgstr "Предњи-део бирача радио канала" #: applet/radioactive_applet.desktop.in.h:2 #: standalone/radioactive.desktop.in.h:2 msgid "RadioActive" msgstr "РадиоАктив" #: common/driver.cc:44 #, c-format msgid "Couldn't open radio device '%s'" msgstr "Нисам могао да отворим радио уређај '%s'" #: common/mute-button.cc:31 msgid "Mute" msgstr "Пригуши" #: common/properties.cc:46 msgid "Mute radio on exit" msgstr "Пригуши радио при излазу" #: common/properties.cc:48 msgid "RadioActive preferences" msgstr "РадиоАктив поставке" #. Device settings #: common/properties.cc:59 msgid "Device" msgstr "Уређај" #: common/properties.cc:66 msgid "Radio device:" msgstr "Радио уређај:" #: common/properties.cc:76 msgid "Tuning step (MHz):" msgstr "Степен бирања (МХз):" #: common/properties.cc:89 msgid "User interface" msgstr "Кориснички интерфејс" #: common/properties.cc:94 msgid "Number of buttons in a row:" msgstr "Број дугмића у реду" #: common/properties.cc:99 msgid "Number of rows:" msgstr "Број редова:" #: common/properties.cc:104 msgid "Applying requires restarting RadioActive" msgstr "Примењивање захтева рестартовање РадиоАктива" #: common/properties.cc:113 msgid "Miscellaneous" msgstr "Разно" #: common/properties.cc:126 msgid "General" msgstr "Генерално" #: common/properties.cc:163 msgid "Stations" msgstr "Станице" #: common/speedtuner.cc:88 #, c-format msgid "Station %d" msgstr "Станица %d" #: common/wndMain.cc:141 msgid "_About" msgstr "_О" #: common/wndMain.cc:143 msgid "_Preferences" msgstr "_Поставке" #: common/wndMain.cc:212 msgid "Radio tuner for Video4Linux-compatible devices" msgstr "Бирач радио канала за Видео4Линукс-компитабилне уређаје" #: common/wndMain.cc:214 msgid "" "Visit http://cactus.rulez.org/projects/radioactive/ for more information" msgstr "Посетите http://cactus.rulez.org/projects/radioactive/ за више информација" #: standalone/cmdline.cc:47 msgid "Set frequency" msgstr "Одредите фреквенцију" #: standalone/cmdline.cc:47 msgid "FREQ" msgstr "ФРЕКВ" #: standalone/cmdline.cc:50 msgid "Set Video4Linux device filename" msgstr "Одредите Видео4Линукс име датотеке уређаја" #: standalone/cmdline.cc:50 msgid "DEVFILE" msgstr "ДЕВДАТОТЕКА" #: standalone/cmdline.cc:53 msgid "Force command-line-only interface" msgstr "Форсирај интерфејс само са командном линијом" #: standalone/cmdline.cc:56 msgid "Mute the radio device and exit" msgstr "Пригуши радио уређај и изађи" #: standalone/radioactive.cc:42 msgid "RadioActive options:" msgstr "РадиоАктив опције:"