# либмрпројецт # Ауторска права (Ц) 2003. # Фајл је дистрибуиран под ГНУ ГПЛ лиценцом верзије 2.0 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: либмрпројецт\n" "POT-Creation-Date: 2003-04-09 12:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-2 21:05+1\n" "Last-Translator: Бојан Живановић \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? " "0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #: mrproject/mrp-project.c:437 msgid "Default" msgstr "Подразумевано" #: mrproject/mrp-project.c:762 #, c-format msgid "Couldn't find a suitable file module for loading '%s'" msgstr "Нисам могао да нађем прикладан датотечни модул да би учитао '%s'" #: mrproject/mrp-project.c:916 msgid "Couldn't find a suitable file module for loading project" msgstr "Нисам могао да нађем прикладан датотечни модул да би учитао пројекат" #: mrproject/mrp-property.c:365 msgid "Text" msgstr "Текст" #: mrproject/mrp-property.c:367 msgid "String list" msgstr "Листа низова" #: mrproject/mrp-property.c:369 msgid "Integer number" msgstr "Цели број" #: mrproject/mrp-property.c:371 msgid "Floating-point number" msgstr "Децимални број" #: mrproject/mrp-property.c:373 msgid "Date" msgstr "Датум" #: mrproject/mrp-property.c:375 msgid "Duration" msgstr "Трајање" #: mrproject/mrp-property.c:377 msgid "Cost" msgstr "Цена" #: mrproject/mrp-property.c:380 msgid "None" msgstr "Ништа" #: mrproject/mrp-task-manager.c:1769 msgid "Can not add a predecessor relation between a task and its ancestor." msgstr "Не могу да додам предходничку релацију између задатка и свог предака" #: mrproject/mrp-task-manager.c:1778 mrproject/mrp-task-manager.c:1786 msgid "Can not add a predecessor, because it would result in a loop." msgstr "Не могу да додам предходника, јер би то резултовало бесконачним понављањем" #: mrproject/mrp-task-manager.c:1821 msgid "Can not move the task, since it would result in a loop." msgstr "Нисам могао да померим задатак, јер би то резултовало бесконачним понављањем" #: mrproject/mrp-task.c:1011 msgid "" "Could not add a predecessor relation, because the tasks are already related." msgstr "Не могу да додам предходничку релацију,зато што су задаци већ релативни (повезани)." #: mrproject/mrp-day.c:54 msgid "Working" msgstr "Радан" #: mrproject/mrp-day.c:55 msgid "A default working day" msgstr "Подразумеван радан дан" #: mrproject/mrp-day.c:57 msgid "Nonworking" msgstr "Нерадан" #: mrproject/mrp-day.c:58 msgid "A default non working day" msgstr "Подразумеван нерадан дан" #: mrproject/mrp-day.c:60 msgid "Use base" msgstr "Користи базу" #: mrproject/mrp-day.c:61 msgid "Use day from base calendar" msgstr "Користи дан из базног календара" #: storage-modules/mrproject-1/mrp-parser.c:1043 #: storage-modules/mrproject-1/mrp-parser.c:1138 msgid "Could not create XML tree" msgstr "Нисам могао да направим ИксМЛ дрво" #: storage-modules/mrproject-1/mrp-parser.c:1104 msgid "Could not write XML file" msgstr "Нисам могао да упишем ИксМЛ датотеку"