# Serbian translation of gconf-editor # Courtesy of Prevod.org team (http://www.prevod.org/) -- 2003. # # This file is distributed under the same license as the gconf-editor package. # # Maintainer: Данило Шеган # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gconf-editor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2003-12-15 02:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-08 02:59+0200\n" "Last-Translator: Данило Шеган \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: data/gconf-editor.desktop.in.h:1 msgid "Configuration Editor" msgstr "Уређивач подешавања" #: data/gconf-editor.desktop.in.h:2 msgid "Directly edit your entire configuration database" msgstr "Непосредно уредите вашу базу са подешавањима" #: src/gconf-bookmarks-dialog.c:204 msgid "Edit bookmarks" msgstr "Уреди обележиваче" #: src/gconf-editor-window.c:203 msgid "About GConf-Editor" msgstr "О ГКонф уређивачу" #: src/gconf-editor-window.c:231 msgid "GConf-Editor" msgstr "ГКонф уређивач" #: src/gconf-editor-window.c:232 msgid "An editor for the GConf configuration system." msgstr "Уређивач за ГКонф систем подешавања." #: src/gconf-editor-window.c:233 msgid "Copyright (C) Anders Carlsson 2001, 2002" msgstr "Сва права задржана 2001, 2002 Андерс Карлссон" #: src/gconf-editor-window.c:246 msgid "/_File" msgstr "/_Датотека" #: src/gconf-editor-window.c:247 src/gconf-editor-window.c:265 msgid "/File/tearoff1" msgstr "/Датотека/откини1" #: src/gconf-editor-window.c:248 msgid "/File/_New window" msgstr "/_Датотека/_Нови прозор" #: src/gconf-editor-window.c:249 msgid "/File/_Close window" msgstr "/_Датотека/_Затвори прозор" #: src/gconf-editor-window.c:250 msgid "/File/sep1" msgstr "/Датотека/раздвојник1" #: src/gconf-editor-window.c:251 msgid "/File/_Quit" msgstr "/Датотека/_Изађи" #: src/gconf-editor-window.c:252 msgid "/_Edit" msgstr "/_Уреди" #: src/gconf-editor-window.c:253 src/gconf-editor-window.c:266 msgid "/Edit/tearoff2" msgstr "/Уреди/откини1" #: src/gconf-editor-window.c:254 msgid "/Edit/_Copy key name" msgstr "/Уреди/_Умножи име кључа" #: src/gconf-editor-window.c:255 msgid "/_Bookmarks" msgstr "/_Обележивачи" #: src/gconf-editor-window.c:256 src/gconf-editor-window.c:267 msgid "/Bookmarks/tearoff3" msgstr "/Обележивачи/откини3" #: src/gconf-editor-window.c:257 msgid "/Bookmarks/_Add bookmark" msgstr "/Обележивачи/_Додај обележивач" #: src/gconf-editor-window.c:258 msgid "/Bookmarks/_Edit bookmarks..." msgstr "/Обележивачи/_Уреди обележиваче..." #: src/gconf-editor-window.c:259 msgid "/_Help" msgstr "/_Помоћ" #: src/gconf-editor-window.c:260 src/gconf-editor-window.c:268 msgid "/Help/tearoff4" msgstr "/Помоћ/откини4" #: src/gconf-editor-window.c:261 msgid "/Help/_About..." msgstr "/_Помоћ/_О програму" #: src/gconf-editor-window.c:272 msgid "/File/New window" msgstr "/Датотека/Нови прозор" #: src/gconf-editor-window.c:273 msgid "/File/Close window" msgstr "/Датотека/Затвори прозор" #: src/gconf-editor-window.c:274 msgid "/File/Quit" msgstr "/Датотека/Изађи" #: src/gconf-editor-window.c:275 msgid "/Edit/Copy key name" msgstr "/Уреди/Умножи име кључа" #: src/gconf-editor-window.c:276 msgid "/Help/About..." msgstr "/Помоћ/О програму..." #: src/gconf-editor-window.c:321 #, c-format msgid "" "Couldn't unset key. Error was:\n" "%s" msgstr "" "Не може да уклони вредност кључа. Грешка:\n" "%s" #: src/gconf-editor-window.c:345 #, c-format msgid "" "Could not create key. The error is:\n" "%s" msgstr "" "Не може да направи кључ. Грешка:\n" "%s" #: src/gconf-editor-window.c:424 #, c-format msgid "" "Could not change key value. Error message:\n" "%s" msgstr "" "Не може да измени вредност кључа. Грешка:\n" "%s" #: src/gconf-editor-window.c:454 msgid "" "Currently pairs and schemas can't be edited. This will be changed in a later " "version." msgstr "" "Тренутно није могуће уређивати парове и схеме. Ово ће бити измењено у " "будућим издањима." #: src/gconf-editor-window.c:510 #, c-format msgid "" "Cannot create GConf engine. Error was:\n" "%s" msgstr "" "Не може да покрене ГКонф. Грешка:\n" "%s" #: src/gconf-editor-window.c:532 #, c-format msgid "" "Could not get schema location. Error was:\n" "%s" msgstr "" "Не може да сазна локацију схема. Грешка:\n" "%s" #: src/gconf-editor-window.c:544 #, c-format msgid "" "Could not get schema. Error was:\n" "%s" msgstr "" "Не може да добави схему. Грешка:\n" "%s" #: src/gconf-editor-window.c:555 #, c-format msgid "" "Could not set schema. Error was:\n" "%s" msgstr "" "Не може да постави схему. Грешка:\n" "%s" #: src/gconf-editor-window.c:561 #, c-format msgid "" "Could not associate schema. Error was:\n" "%s" msgstr "" "Не може да намени схему. Грешка:\n" "%s" #: src/gconf-editor-window.c:567 #, c-format msgid "" "Could not sync value. Error was:\n" "%s" msgstr "" "Не може да усклади вредност. Грешка:\n" "%s" #: src/gconf-editor-window.c:575 msgid "/_New key..." msgstr "/_Нови кључ..." #: src/gconf-editor-window.c:576 msgid "/Edit key..." msgstr "/Уреди кључ..." #: src/gconf-editor-window.c:577 msgid "/sep1" msgstr "/раздв1" #: src/gconf-editor-window.c:578 msgid "/_Unset key" msgstr "/_Уклони вредност кључа" #: src/gconf-editor-window.c:579 msgid "/sep2" msgstr "/раздв2" #: src/gconf-editor-window.c:580 msgid "/Set as _default" msgstr "/Постави као _подразумевано" #: src/gconf-editor-window.c:584 msgid "/New key..." msgstr "/Нови кључ..." #: src/gconf-editor-window.c:585 msgid "/Unset key" msgstr "/Уклони вредност кључа" #: src/gconf-editor-window.c:594 src/gconf-editor-window.c:601 #: src/gconf-editor-window.c:1006 msgid "GConf editor" msgstr "ГКонф уређивач" #: src/gconf-editor-window.c:609 #, c-format msgid "GConf editor - %s" msgstr "ГКонф уређивач — %s" #: src/gconf-editor-window.c:771 src/gconf-editor-window.c:772 #: src/gconf-editor-window.c:773 src/gconf-editor-window.c:774 #: src/gconf-editor-window.c:804 src/gconf-editor-window.c:812 #: src/gconf-editor-window.c:821 src/gconf-editor-window.c:1184 #: src/gconf-editor-window.c:1196 src/gconf-editor-window.c:1208 #: src/gconf-editor-window.c:1223 msgid "(None)" msgstr "(ништа)" #: src/gconf-editor-window.c:1104 msgid "Name" msgstr "Име" #: src/gconf-editor-window.c:1127 msgid "Value" msgstr "Вредност" #. Create details area #: src/gconf-editor-window.c:1153 msgid "Key Documentation" msgstr "Документација за кључ" #: src/gconf-editor-window.c:1173 src/gconf-key-editor.c:465 msgid "This key is not writable" msgstr "У овај кључ се не може уписивати" #: src/gconf-editor-window.c:1178 msgid "Key Name:" msgstr "Име кључа:" #: src/gconf-editor-window.c:1191 msgid "Key Owner:" msgstr "Власник кључа:" #: src/gconf-editor-window.c:1203 msgid "Short Description:" msgstr "Кратак опис:" #: src/gconf-editor-window.c:1216 msgid "Long Description:" msgstr "Дужи опис:" #: src/gconf-key-editor.c:82 msgid "T_rue" msgstr "_јесте" #: src/gconf-key-editor.c:85 src/gconf-key-editor.c:244 #: src/gconf-key-editor.c:499 msgid "_False" msgstr "_није" #: src/gconf-key-editor.c:121 src/gconf-key-editor.c:153 msgid "Integer" msgstr "Цео број" #: src/gconf-key-editor.c:123 src/gconf-key-editor.c:155 msgid "Boolean" msgstr "Истинитосна вредност" #: src/gconf-key-editor.c:125 src/gconf-key-editor.c:157 msgid "String" msgstr "Ниска" #: src/gconf-key-editor.c:127 msgid "Float" msgstr "Децимални број" #: src/gconf-key-editor.c:129 msgid "List" msgstr "Списак" #: src/gconf-key-editor.c:217 msgid "Add new list entry" msgstr "Додај нову ставку у списак" #: src/gconf-key-editor.c:235 msgid "_New list element:" msgstr "_Нова ставка у списку:" #: src/gconf-key-editor.c:419 msgid "Key path:" msgstr "Путања кључа:" #: src/gconf-key-editor.c:431 msgid "Key _name:" msgstr "_Име кључа:" #: src/gconf-key-editor.c:444 msgid "_Type:" msgstr "_Врста:" #: src/gconf-key-editor.c:485 src/gconf-key-editor.c:498 #: src/gconf-key-editor.c:511 src/gconf-key-editor.c:522 #: src/gconf-key-editor.c:545 msgid "Key _value:" msgstr "_Вредност кључа:" #: src/gconf-key-editor.c:537 msgid "List _type:" msgstr "Врста _списка:" #: src/gconf-key-editor.c:643 msgid "New key" msgstr "Нови кључ" #: src/gconf-key-editor.c:647 msgid "Edit key" msgstr "Уреди кључ" #: src/gconf-message-dialog.c:208 msgid "_Show this dialog again" msgstr "При_кажи ово прозорче и следећи пут" #: src/main.c:43 #, c-format msgid "Invalid key \"%s\": %s" msgstr "Неисправан кључ „%s“: %s" #: src/main.c:87 msgid "" "This tool allows you to directly edit your configuration database. This is " "not the recommended way of setting desktop preferences. Use this tool at " "your own risk." msgstr "" "Овај алат вам омогућава да непосредно уредите вашу базу са подешавањима. Ово " "није препоручени начин за постављање особина радног окружења. Овај алат " "користите на сопствену одговорност."