# Serbian translation of gnome-themes
# Courtesy of Prevod.org team (http://www.prevod.org/) -- 2003.
# 
# This file is distributed under the same license as the gnome-themes package.
# 
# Maintainer: Горан Ракић <gox@devbase.net>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-themes 2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-12-15 02:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-08 03:34+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakić <gox@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: HighContrast/index.theme.in.h:1
msgid "Black-on-white text and icons"
msgstr "Текст и иконе у црној боји на белој подлози"

#: HighContrast/index.theme.in.h:2
msgid "High Contrast"
msgstr "Велики контраст"

#: HighContrastInverse/index.theme.in.h:1
msgid "High Contrast Inverse"
msgstr "Обрнути велики контраст"

#: HighContrastInverse/index.theme.in.h:2
msgid "White-on-black text and icons"
msgstr "Текст и иконе у белој боји на црној подлози"

#: HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
msgid "High Contrast Large Print"
msgstr "Увећани приказ са великим контрастом"

#: HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
msgid "Large black-on-white text and icons"
msgstr "Велике иконе и текст у црној боји на белој подлози"

#: HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1
msgid "High Contrast Large Print Inverse"
msgstr "Увећани обрнути велики контраст"

#: HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2
msgid "Large white-on-black text and icons"
msgstr "Велики текст и иконе у белој боји на црној подлози"

#: LargePrint/index.theme.in.in.h:1
msgid "Large Print"
msgstr "Увећан приказ"

#: LargePrint/index.theme.in.in.h:2
msgid "Large text and icons"
msgstr "Велике иконе и текст"

#: LowContrast/index.theme.in.h:1
msgid "Low Contrast"
msgstr "Мали контраст"

#: LowContrast/index.theme.in.h:2
msgid "Muted text and icons"
msgstr "Замућене иконе и текст"

#: LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
msgid "Large muted text and icons"
msgstr "Велике замућене иконе и текст"

#: LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
msgid "Low Contrast Large Print"
msgstr "Увећани мали контраст"

#: desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1 icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1
msgid "Crux"
msgstr "Крукс"

#: desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2
msgid "Smooth gradients with teal highlights"
msgstr "Благи прелази са осенченим ивицама"

#: desktop-themes/Grand-Canyon/index.theme.in.h:1
msgid "Dusty orange appearance"
msgstr "Магловити наранџасти приказ"

#: desktop-themes/Grand-Canyon/index.theme.in.h:2
msgid "Grand Canyon"
msgstr "Велики Кањон"

#: desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
msgid "A minimalistic appearance"
msgstr "Минималистички приказ"

#: desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
msgid "Mist"
msgstr "Магла"

#: desktop-themes/Ocean-Dream/index.theme.in.h:1
msgid "Ocean Dream"
msgstr "Сан океана"

#: desktop-themes/Ocean-Dream/index.theme.in.h:2
msgid "The colours of the seashore"
msgstr "Боје обале мора"

#: desktop-themes/Simple/index.theme.in.h:1
msgid "Simple"
msgstr "Једноставно"

#: desktop-themes/Simple/index.theme.in.h:2
msgid "Thin appearance, high performance"
msgstr "Једноставан приказ, високе перфомансе"

#: desktop-themes/Smokey-Blue/index.theme.in.h:1
msgid "A soft glassy appearance"
msgstr "Благо стакласти приказ"

#: desktop-themes/Smokey-Blue/index.theme.in.h:2
msgid "Smokey Blue"
msgstr "Прљаво плава"

#: desktop-themes/Traditional/index.theme.in.h:1
msgid "Traditional"
msgstr "Традиционална"

#: desktop-themes/Traditional/index.theme.in.h:2
msgid "Traditional hard-edged 3D appearance"
msgstr "Традицонални приказ са оштрим ивицама"

#: icon-themes/Flat-Blue/index.theme.in.h:1
msgid "Flat-Blue"
msgstr "Изравнато плава"

#: icon-themes/Sandy/index.theme.in.h:1
msgid "Sandy"
msgstr "Песковито"

#: icon-themes/Smokey-Blue/index.theme.in.h:1
msgid "Smokey-Blue"
msgstr "Прљаво плава"

#: icon-themes/Smokey-Red/index.theme.in.h:1
msgid "Smokey-Red"
msgstr "Прљаво црвена"
