# Serbian translation of gconf-editor # Courtesy of Prevod.org team (http://www.prevod.org/) -- 2003. # # This file is distributed under the same license as the gconf-editor package. # # Maintainer: Данило Шеган # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gconf-editor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-03-29 14:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-08 02:59+0200\n" "Last-Translator: Данило Шеган \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: data/gconf-editor.desktop.in.h:1 msgid "Configuration Editor" msgstr "Уређивач подешавања" #: data/gconf-editor.desktop.in.h:2 msgid "Directly edit your entire configuration database" msgstr "Непосредно уредите вашу базу са подешавањима" #: src/gconf-bookmarks-dialog.c:204 msgid "Edit bookmarks" msgstr "Уреди обележиваче" #: src/gconf-editor-window.c:216 msgid "About GConf-Editor" msgstr "О ГКонф уређивачу" #: src/gconf-editor-window.c:244 msgid "GConf-Editor" msgstr "ГКонф уређивач" #: src/gconf-editor-window.c:245 msgid "An editor for the GConf configuration system." msgstr "Уређивач за ГКонф систем подешавања." #: src/gconf-editor-window.c:259 msgid "/_File" msgstr "/_Датотека" #: src/gconf-editor-window.c:260 src/gconf-editor-window.c:278 msgid "/File/tearoff1" msgstr "/Датотека/откини1" #: src/gconf-editor-window.c:261 msgid "/File/_New window" msgstr "/_Датотека/_Нови прозор" #: src/gconf-editor-window.c:262 msgid "/File/_Close window" msgstr "/_Датотека/_Затвори прозор" #: src/gconf-editor-window.c:263 msgid "/File/sep1" msgstr "/Датотека/раздвојник1" #: src/gconf-editor-window.c:264 msgid "/File/_Quit" msgstr "/Датотека/_Изађи" #: src/gconf-editor-window.c:265 msgid "/_Edit" msgstr "/_Уреди" #: src/gconf-editor-window.c:266 src/gconf-editor-window.c:279 msgid "/Edit/tearoff2" msgstr "/Уреди/откини1" #: src/gconf-editor-window.c:267 msgid "/Edit/_Copy key name" msgstr "/Уреди/_Умножи име кључа" #: src/gconf-editor-window.c:268 msgid "/_Bookmarks" msgstr "/_Обележивачи" #: src/gconf-editor-window.c:269 src/gconf-editor-window.c:280 msgid "/Bookmarks/tearoff3" msgstr "/Обележивачи/откини3" #: src/gconf-editor-window.c:270 msgid "/Bookmarks/_Add bookmark" msgstr "/Обележивачи/_Додај обележивач" #: src/gconf-editor-window.c:271 msgid "/Bookmarks/_Edit bookmarks..." msgstr "/Обележивачи/_Уреди обележиваче..." #: src/gconf-editor-window.c:272 msgid "/_Help" msgstr "/_Помоћ" #: src/gconf-editor-window.c:273 src/gconf-editor-window.c:281 msgid "/Help/tearoff4" msgstr "/Помоћ/откини4" #: src/gconf-editor-window.c:274 msgid "/Help/_About..." msgstr "/_Помоћ/_О програму" #: src/gconf-editor-window.c:285 msgid "/File/New window" msgstr "/Датотека/Нови прозор" #: src/gconf-editor-window.c:286 msgid "/File/Close window" msgstr "/Датотека/Затвори прозор" #: src/gconf-editor-window.c:287 msgid "/File/Quit" msgstr "/Датотека/Изађи" #: src/gconf-editor-window.c:288 msgid "/Edit/Copy key name" msgstr "/Уреди/Умножи име кључа" #: src/gconf-editor-window.c:289 msgid "/Help/About..." msgstr "/Помоћ/О програму..." #: src/gconf-editor-window.c:334 #, c-format msgid "" "Couldn't unset key. Error was:\n" "%s" msgstr "" "Не може да уклони вредност кључа. Грешка:\n" "%s" #: src/gconf-editor-window.c:358 #, c-format msgid "" "Could not create key. The error is:\n" "%s" msgstr "" "Не може да направи кључ. Грешка:\n" "%s" #: src/gconf-editor-window.c:438 #, c-format msgid "" "Could not change key value. Error message:\n" "%s" msgstr "" "Не може да измени вредност кључа. Грешка:\n" "%s" #: src/gconf-editor-window.c:468 msgid "" "Currently pairs and schemas can't be edited. This will be changed in a later " "version." msgstr "" "Тренутно није могуће уређивати парове и схеме. Ово ће бити измењено у " "будућим издањима." #: src/gconf-editor-window.c:562 #, c-format msgid "" "Cannot create GConf engine. Error was:\n" "%s" msgstr "" "Не може да покрене ГКонф. Грешка:\n" "%s" #: src/gconf-editor-window.c:584 #, c-format msgid "" "Could not get schema location. Error was:\n" "%s" msgstr "" "Не може да сазна локацију схема. Грешка:\n" "%s" #: src/gconf-editor-window.c:596 #, c-format msgid "" "Could not get schema. Error was:\n" "%s" msgstr "" "Не може да добави схему. Грешка:\n" "%s" #: src/gconf-editor-window.c:607 #, c-format msgid "" "Could not set schema. Error was:\n" "%s" msgstr "" "Не може да постави схему. Грешка:\n" "%s" #: src/gconf-editor-window.c:613 #, c-format msgid "" "Could not associate schema. Error was:\n" "%s" msgstr "" "Не може да намени схему. Грешка:\n" "%s" #: src/gconf-editor-window.c:619 #, c-format msgid "" "Could not sync value. Error was:\n" "%s" msgstr "" "Не може да усклади вредност. Грешка:\n" "%s" #: src/gconf-editor-window.c:627 msgid "/_New key..." msgstr "/_Нови кључ..." #: src/gconf-editor-window.c:628 msgid "/Edit key..." msgstr "/Уреди кључ..." #: src/gconf-editor-window.c:629 msgid "/sep1" msgstr "/раздв1" #: src/gconf-editor-window.c:630 msgid "/_Unset key" msgstr "/_Уклони вредност кључа" #: src/gconf-editor-window.c:631 msgid "/sep2" msgstr "/раздв2" #: src/gconf-editor-window.c:632 msgid "/Set as _default" msgstr "/Постави као _подразумевано" #: src/gconf-editor-window.c:636 msgid "/New key..." msgstr "/Нови кључ..." #: src/gconf-editor-window.c:637 msgid "/Unset key" msgstr "/Уклони вредност кључа" #: src/gconf-editor-window.c:659 src/gconf-editor-window.c:666 #: src/gconf-editor-window.c:1077 msgid "GConf editor" msgstr "ГКонф уређивач" #: src/gconf-editor-window.c:674 #, c-format msgid "GConf editor - %s" msgstr "ГКонф уређивач — %s" #: src/gconf-editor-window.c:839 src/gconf-editor-window.c:840 #: src/gconf-editor-window.c:841 src/gconf-editor-window.c:842 #: src/gconf-editor-window.c:872 src/gconf-editor-window.c:880 #: src/gconf-editor-window.c:889 src/gconf-editor-window.c:1264 #: src/gconf-editor-window.c:1276 src/gconf-editor-window.c:1288 #: src/gconf-editor-window.c:1303 msgid "(None)" msgstr "(ништа)" #: src/gconf-editor-window.c:1184 msgid "Name" msgstr "Име" #: src/gconf-editor-window.c:1207 msgid "Value" msgstr "Вредност" #. Create details area #: src/gconf-editor-window.c:1233 msgid "Key Documentation" msgstr "Документација за кључ" #: src/gconf-editor-window.c:1253 src/gconf-key-editor.c:465 msgid "This key is not writable" msgstr "У овај кључ се не може уписивати" #: src/gconf-editor-window.c:1258 msgid "Key Name:" msgstr "Име кључа:" #: src/gconf-editor-window.c:1271 msgid "Key Owner:" msgstr "Власник кључа:" #: src/gconf-editor-window.c:1283 msgid "Short Description:" msgstr "Кратак опис:" #: src/gconf-editor-window.c:1296 msgid "Long Description:" msgstr "Дужи опис:" #: src/gconf-key-editor.c:82 msgid "T_rue" msgstr "_јесте" #: src/gconf-key-editor.c:85 src/gconf-key-editor.c:244 #: src/gconf-key-editor.c:499 msgid "_False" msgstr "_није" #: src/gconf-key-editor.c:121 src/gconf-key-editor.c:153 msgid "Integer" msgstr "Цео број" #: src/gconf-key-editor.c:123 src/gconf-key-editor.c:155 msgid "Boolean" msgstr "Истинитосна вредност" #: src/gconf-key-editor.c:125 src/gconf-key-editor.c:157 msgid "String" msgstr "Ниска" #: src/gconf-key-editor.c:127 msgid "Float" msgstr "Децимални број" #: src/gconf-key-editor.c:129 msgid "List" msgstr "Списак" #: src/gconf-key-editor.c:217 msgid "Add new list entry" msgstr "Додај нову ставку у списак" #: src/gconf-key-editor.c:235 msgid "_New list element:" msgstr "_Нова ставка у списку:" #: src/gconf-key-editor.c:419 msgid "Key path:" msgstr "Путања кључа:" #: src/gconf-key-editor.c:431 msgid "Key _name:" msgstr "_Име кључа:" #: src/gconf-key-editor.c:444 msgid "_Type:" msgstr "_Врста:" #: src/gconf-key-editor.c:485 src/gconf-key-editor.c:498 #: src/gconf-key-editor.c:511 src/gconf-key-editor.c:522 #: src/gconf-key-editor.c:545 msgid "Key _value:" msgstr "_Вредност кључа:" #: src/gconf-key-editor.c:537 msgid "List _type:" msgstr "Врста _списка:" #: src/gconf-key-editor.c:643 msgid "New key" msgstr "Нови кључ" #: src/gconf-key-editor.c:647 msgid "Edit key" msgstr "Уреди кључ" #: src/gconf-message-dialog.c:208 msgid "_Show this dialog again" msgstr "При_кажи ово прозорче и следећи пут" #: src/main.c:43 #, c-format msgid "Invalid key \"%s\": %s" msgstr "Неисправан кључ „%s“: %s" #: src/main.c:87 msgid "" "This tool allows you to directly edit your configuration database. This is " "not the recommended way of setting desktop preferences. Use this tool at " "your own risk." msgstr "" "Овај алат вам омогућава да непосредно уредите вашу базу са подешавањима. Ово " "није препоручени начин за постављање особина радног окружења. Овај алат " "користите на сопствену одговорност." #~ msgid "Copyright (C) Anders Carlsson 2001, 2002" #~ msgstr "Сва права задржана 2001, 2002 Андерс Карлссон"