# Serbian translation of libwnck # Courtesy of Prevod.org team (http://www.prevod.org/) -- 2003. # # This file is distributed under the same license as the libwnck package. # # Maintainer: Александар Урошевић # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libwnck\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-03-29 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-10 02:15+0100\n" "Last-Translator: Александар Урошевић \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: libwnck/application.c:26 msgid "untitled application" msgstr "неименован програм" #: libwnck/pager-accessible.c:317 msgid "Workspace Switcher" msgstr "Изборник радног простора" #: libwnck/pager-accessible.c:328 msgid "Tool to switch between workspaces" msgstr "Алат за кретање кроз радни простор" #: libwnck/pager-accessible.c:432 #, c-format msgid "Click this to switch to workspace %s" msgstr "Кликните овде за прелазак на радни простор %s" #: libwnck/window-action-menu.c:205 msgid "Unmi_nimize" msgstr "Поништи у_мањење" #: libwnck/window-action-menu.c:212 msgid "Mi_nimize" msgstr "_Умањи" #: libwnck/window-action-menu.c:220 msgid "Unma_ximize" msgstr "Поништи у_већање" #: libwnck/window-action-menu.c:227 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ув_ећај" #: libwnck/window-action-menu.c:235 msgid "_Unroll" msgstr "_Размотај" #: libwnck/window-action-menu.c:242 msgid "Roll _Up" msgstr "За_мотај" #: libwnck/window-action-menu.c:250 msgid "Only on _This Workspace" msgstr "Само на _овом радном простору" #: libwnck/window-action-menu.c:257 msgid "Put on _All Workspaces" msgstr "Стави на _све радне просторе" #: libwnck/window-action-menu.c:360 libwnck/workspace.c:232 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "%d. радни простор" #: libwnck/window-action-menu.c:368 msgid "Workspace 1_0" msgstr "1_0. радни простор" #: libwnck/window-action-menu.c:370 #, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "%s%d. радни простор" #: libwnck/window-action-menu.c:466 msgid "_Move" msgstr "_Премести" #: libwnck/window-action-menu.c:473 msgid "_Resize" msgstr "П_ромени величину" #: libwnck/window-action-menu.c:486 msgid "_Close" msgstr "_Затвори" #: libwnck/window-action-menu.c:499 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "Премести на неки други радни _простор" #: libwnck/window-action-menu.c:517 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #: libwnck/window.c:32 msgid "untitled window" msgstr "неименовани прозор" #: libwnck/tasklist.c:461 msgid "Window List" msgstr "Списак прозора" #: libwnck/tasklist.c:462 msgid "Tool to switch between visible windows" msgstr "Алат за пребацивање између видљивих прозора"