# Serbian translation of nautilus-cd-burner # Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004. # # This file is distributed under the same license as the nautilus-cd-burner package. # # Maintainer: Bojan Živanović # Reviewed on 2004-03-05 by Александар Урошевић # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus cd burner\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-03-29 15:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-07 16:08+0100\n" "Last-Translator: Данило Шеган \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #: burn-extension.c:66 burn-extension.c:109 msgid "Unable to launch the cd burner application" msgstr "Не могу да покренем програм за резање ЦД-а" #: burn-extension.c:68 burn-extension.c:111 msgid "Can't launch cd burner" msgstr "Не могу да покренем резач ЦД-а" #: burn-extension.c:152 msgid "Write to CD..." msgstr "Нарежи на ЦД..." #: burn-extension.c:153 msgid "Write ISO image to a CD" msgstr "Нарежи ИСО отисак на ЦД" #: burn-extension.c:179 msgid "_Write to CD" msgstr "_Нарежи на ЦД..." #: burn-extension.c:180 burn-extension.c:209 msgid "Write contents to a CD" msgstr "Упиши садржај на ЦД" #: burn-extension.c:208 msgid "Write to CD" msgstr "Нарежи на ЦД..." #: cd-drive.c:554 #, c-format msgid "Unnamed SCSI CD-ROM (%s)" msgstr "Безимени Скази ЦДРОМ (%s)" #: cd-drive.c:1132 msgid "File image" msgstr "Датотека слике" #: cd-recorder.c:33 msgid "Preparing to write CD" msgstr "Спремам се да нарежем диск" #: cd-recorder.c:34 cdburn.glade.h:19 msgid "Writing CD" msgstr "Нарезујем диск" #: cd-recorder.c:35 msgid "Fixating CD" msgstr "Завршавам (фиксирам) диск" #: cd-recorder.c:36 msgid "Erasing CD" msgstr "Бришем диск" #. This fits the "open64" and "open"-like messages #: cd-recorder.c:370 msgid "The recorder could not be accessed" msgstr "Не могу да приступим резачу" #: cd-recorder.c:373 msgid "Not enough space available on the disc" msgstr "Недовољно слободног простора на диску" #: cd-recorder.c:376 cd-recorder.c:429 msgid "The files selected did not fit on the CD" msgstr "Изабране датотеке нису стале на диск" #: cd-recorder.c:384 msgid "Unhandled error, aborting" msgstr "Необрађена грешка, одустајем" #: cd-recorder.c:431 msgid "" "All audio files must be stereo, 16-bit digital audio with 44100Hz samples" msgstr "" "Све звучне датотеке морају бити стерео, 16-битни дигитални звук са узорцима " "на 44100Hz" #: cdburn.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: cdburn.glade.h:2 msgid "Writing to CD. Please wait." msgstr "Нарезујем диск. Сачекајте." #: cdburn.glade.h:3 msgid "CD name:" msgstr "Назив диска:" #: cdburn.glade.h:4 msgid "Dummy write (debug build)" msgstr "Опонашање резања" #: cdburn.glade.h:5 msgid "Eject CD when done" msgstr "Избацивање диска по завршетку" #: cdburn.glade.h:6 msgid "Erase CD" msgstr "Брисање диска" #: cdburn.glade.h:7 msgid "Erase entire contents of CD before writing" msgstr "Брисање читавог садржаја диска пре писања" #: cdburn.glade.h:8 msgid "Initializing..." msgstr "Започињем..." #: cdburn.glade.h:9 msgid "Keep the selected files so that you can use them for another CD" msgstr "Задржавање одабраних датотека за резање следећег диска" #: cdburn.glade.h:10 msgid "Label to identify CD" msgstr "Ознака диска" #: cdburn.glade.h:11 msgid "Reuse these files for another CD" msgstr "Поново искористи датотеке за још један диск" #: cdburn.glade.h:12 msgid "Select a CD writer or image file" msgstr "Изабери резач или датотеку за отисак" #: cdburn.glade.h:13 msgid "Select the speed to use for the write" msgstr "Изабери брзину резања" #: cdburn.glade.h:14 msgid "Target to write to:" msgstr "Мета на коју треба резати:" #: cdburn.glade.h:15 msgid "When the write is done, eject the CD tray" msgstr "Када се заврши резање, избаци фиоку" #: cdburn.glade.h:16 msgid "Write files to CD" msgstr "Нарежи датотеке на диск" #: cdburn.glade.h:17 msgid "Write files to a CD recorder" msgstr "Упиши датотеке резачем" #: cdburn.glade.h:18 msgid "Write speed:" msgstr "Брзина резања:" #: make-iso.c:250 msgid "" "Some files don't have a suitable name for a Windows-compatible CD.\n" "Do you want to continue with Windows compatibility disabled?" msgstr "" "Неке датотеке немају одговарајућа имена за ЦД сагласан са Windows-ом.\n" "Желите ли да наставите уз искључену сагласност са Windows-ом?" #: make-iso.c:251 msgid "Windows compatibility" msgstr "Сагласност са Windows-ом" #: make-iso.c:560 msgid "No files selected to write to CD." msgstr "Ниједна датотека није изабрана за резање на диск." #: make-iso.c:562 nautilus-cd-burner.c:1165 msgid "No files selected" msgstr "Ниједна датотека није изабрана" #: make-iso.c:634 #, c-format msgid "Not enough space to store CD image (%ld Megabyte needed)" msgid_plural "Not enough space to store CD image (%ld Megabytes needed)" msgstr[0] "" "Немам довољно простора да сачувам отисак диска (потребан је %ld мегабајт)" msgstr[1] "" "Немам довољно простора да сачувам отисак диска (потребна су %ld мегабајта)" msgstr[2] "" "Немам довољно простора да сачувам отисак диска (потребно је %ld мегабајта)" #: make-iso.c:639 msgid "Not enough space" msgstr "Немам довољно простора" #: make-iso.c:667 msgid "Creating CD image" msgstr "Стварам отисак диска" #: nautilus-cd-burner.c:232 msgid "Please reload the CD in the CD writer." msgstr "Поново убаците ЦД медијум у резач." #: nautilus-cd-burner.c:234 msgid "Reload CD" msgstr "Поново убаци диск" #: nautilus-cd-burner.c:248 msgid "Please insert a blank CD in the CD writer." msgstr "Убаците празан ЦД медијум у резач." #: nautilus-cd-burner.c:250 msgid "Insert blank CD" msgstr "Убаците празан ЦД медијум" #: nautilus-cd-burner.c:264 msgid "Please insert a blank CD-RW in the CD writer." msgstr "Убаците празан пиши-бриши (CD-RW) медијум у резач." #: nautilus-cd-burner.c:266 msgid "Insert blank CD-RW" msgstr "Убаците празан CD-RW" #: nautilus-cd-burner.c:343 msgid "Please insert a rewritable media in the drive tray." msgstr "Убаците преснимљиви диск у фиоку уређаја." #: nautilus-cd-burner.c:344 msgid "Insert rewritable media" msgstr "Убаците преснимљиви диск" #: nautilus-cd-burner.c:346 msgid "Please insert a blank media in the drive tray." msgstr "Убаците празан диск у фиоку уређаја." #: nautilus-cd-burner.c:347 msgid "Insert blank media" msgstr "Убаците празан диск" #: nautilus-cd-burner.c:349 msgid "Please replace the in-drive media by a rewritable media." msgstr "Замените диск у уређају преснимљивим диском." #: nautilus-cd-burner.c:350 msgid "Reload rewritable media" msgstr "Поновите убацивање преснимљивог диска" #: nautilus-cd-burner.c:352 msgid "Please replace the in-drive media by a blank media." msgstr "Замените диск у уређају празним диском." #: nautilus-cd-burner.c:353 msgid "Reload blank media" msgstr "Поновите убацивање празног диска" #: nautilus-cd-burner.c:389 msgid "CD writing error details" msgstr "Детаљи о грешци приликом резања" #: nautilus-cd-burner.c:395 msgid "Detailed error output from cdrecord:" msgstr "Детаљни излаз о грешкама из цдрекорда:" #: nautilus-cd-burner.c:439 #, c-format msgid "" "There was an error writing to the CD:\n" "%s" msgstr "" "Догодила се грешка приликом резања на диск:\n" "%s" #: nautilus-cd-burner.c:439 msgid "There was an error writing to the CD" msgstr "Догодила се грешка приликом резања на диск" #: nautilus-cd-burner.c:442 msgid "Error writing to CD" msgstr "Грешка приликом резања на диск" #: nautilus-cd-burner.c:443 msgid "_Details" msgstr "_Детаљи" #: nautilus-cd-burner.c:519 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" msgstr "" "Датотека „%s“ већ постоји.\n" "Желите ли да је преснимите?" #: nautilus-cd-burner.c:527 msgid "_Overwrite" msgstr "Пре_сними" #: nautilus-cd-burner.c:564 msgid "Choose a filename for the cdrom image" msgstr "Изаберите назив за датотеку отиска диска" #: nautilus-cd-burner.c:617 msgid "Don't have permissions to overwrite file." msgstr "Немате овлашћења да преснимите датотеку." #: nautilus-cd-burner.c:626 msgid "Don't have permissions to create file." msgstr "Немате овлашћења да направите датотеку." #: nautilus-cd-burner.c:686 #, c-format msgid "Completed writing %s" msgstr "Завршено резање диска %s" #: nautilus-cd-burner.c:736 msgid "Complete" msgstr "Завршено" #: nautilus-cd-burner.c:802 msgid "Maximum Possible" msgstr "Највише могуће" # bug: plural-forms #: nautilus-cd-burner.c:878 #, c-format msgid "You have selected %d megabyte of files to be written to the CD." msgstr "Изабрали сте %d мегабајта датотека за резање на диск." #. #. translators: see strftime man page for meaning of %b, %d and %Y #. the maximum length for this field is 32 characters #. #: nautilus-cd-burner.c:921 msgid "Personal Data, %b %d, %Y" msgstr "Лични подаци, %d. %b, %Y." #: nautilus-cd-burner.c:957 msgid "" "Are you sure you want to cancel the CD write operation?\n" "Some CD writers may require that you restart the machine to get it working " "again." msgstr "" "Да ли сте сигурни да желите да откажете резање?\n" "Неки резачи захтевају да ресетујете рачунар како би могли поново да их " "користите." #: nautilus-cd-burner.c:960 msgid "Are you sure you want to cancel?" msgstr "Да ли сте сигурни да желите да откажете?" #: nautilus-cd-burner.c:1010 #, c-format msgid "There was a problem displaying the help contents: %s." msgstr "Постоји проблем у приказу помоћног садржаја: %s" #: nautilus-cd-burner.c:1126 msgid "Too many parameters to nautilus-cd-burner" msgstr "Превише параметара за наутилус-резач-дискова" #: nautilus-cd-burner.c:1128 msgid "Too many parameters" msgstr "Превише параметара" #: nautilus-cd-burner.c:1142 #, c-format msgid "The file '%s' is not a valid CD image." msgstr "Датотека „%s“ није исправан отисак диска." #: nautilus-cd-burner.c:1145 msgid "Not a valid CD image" msgstr "Неисправан отисак диска" #: nautilus-cd-burner.c:1161 msgid "" "You need to copy the files you want to write to CD to the CD Creator window. " "Would you like to open it now?" msgstr "" "Морате да копирате датотеке које желите да нарежете на диск у прозор за " "израду дискова. Да ли желите да га сада отворите?" #: nautilus-cd-burner.c:1162 msgid "Open CD Creator" msgstr "Отворите израду дискова" #: nautilus-cd-burner.c:1185 msgid "" "You do not seem to have any CD recorder in your machine. Please verify your " "setup." msgstr "Изгледа да немате ЦД резач у рачунару. Проверите подешавања." #: nautilus-cd-burner.c:1188 msgid "No CD recorder available" msgstr "Не постоји ЦД резач" #: ncb.schemas.in.h:1 msgid "Default burn speed" msgstr "Подразумевана брзина резања" #: ncb.schemas.in.h:2 msgid "Default speed at which the media will be written." msgstr "Подразумевана брзина којом ће се снимати дискови." #: ncb.schemas.in.h:3 msgid "Directory for the temporary ISO images" msgstr "Директоријум за привремене ИСО отиске" #: ncb.schemas.in.h:4 msgid "" "Directory used for the temporary ISO images, leave blank to use the default " "system temporary directory." msgstr "" "Директоријум који се користи за привремене ИСО отиске; оставите празно за " "употребу подразумеваног системског привременог директоријума."