# Serbian message file for YaST2 (@memory@) # Copyright (C) 2004 SuSE Linux AG. # Copyright (C) 2004 SuSE GmbH. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n" "POT-Creation-Date: 2004-08-31 15:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-30 10:17+0100\n" "Last-Translator: Bojan Jovanovic \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" msgid "3D Editors" msgstr "3Д Едитори" msgid "3D" msgstr "3Д Едитори" msgid "AOLInstantMessenger" msgstr "АОЛИнстантМессенгер" msgid "Action" msgstr "Акција" msgid "Amusements" msgstr "Забава" msgid "Arcade" msgstr "Аркадне" msgid "Archie" msgstr "Арцхие" msgid "Archiving" msgstr "Архивирање" msgid "Astronomy" msgstr "Астрономија" msgid "Background" msgstr "Позадине" msgid "Backup" msgstr "Резервне копије" msgid "Base" msgstr "Основно " msgid "Benchmark" msgstr "Тестирања" msgid "Bitmap Editors" msgstr "Битмап едитори слика" msgid "Board" msgstr "Боард" msgid "Boot" msgstr "Боот" msgid "Breakout" msgstr "Бреакоут" msgid "Browsers" msgstr "Browsers" msgid "Building" msgstr "Градња" msgid "C and C++" msgstr "Ц и Ц++" msgid "CAD" msgstr "ЦАД" msgid "CD" msgstr "ЦД" msgid "Card" msgstr "Карта" msgid "Chemistry" msgstr "Хемија" msgid "Chess" msgstr "Шах" msgid "Chinese" msgstr "Кинески" msgid "Clients" msgstr "Клијенти" msgid "Clocks" msgstr "Сатови" msgid "Clustering" msgstr "Цлустеринг" msgid "Compression" msgstr "Компресија" msgid "Computing" msgstr "Рачунање" msgid "Console" msgstr "Цонзоле" msgid "Convertors" msgstr "Конвертори" msgid "Cross" msgstr "Цросс" msgid "DNS" msgstr "ДНС" msgid "Daemons" msgstr "Сервиси" msgid "Databases" msgstr "Базе података" msgid "Debuggers" msgstr "Дебуггерс" msgid "Development" msgstr "Развој" # Caption above scrolled window for errors/warnings msgid "Diagnostic" msgstr "Дијагностика" # type of item (displayed in the table) msgid "Dictionary" msgstr "Речник" msgid "Displaymanagers" msgstr "Менаџери екрана" msgid "Doc Generators" msgstr "Генератори докумената" msgid "DocBook" msgstr "ДоцБоок" msgid "Documentation" msgstr "Документација" msgid "Editors and Convertors" msgstr "Едитори и конвертори" msgid "Editors" msgstr "Едитори" msgid "Electronics" msgstr "Електроника" msgid "Emacs" msgstr "Емацс" msgid "Email" msgstr "Емаил" msgid "Emulators" msgstr "Емулатори" msgid "Fax" msgstr "Факс" msgid "Fhs" msgstr "Фхс" msgid "File utilities" msgstr "Алати датотека" msgid "Filesystems" msgstr "Системи датотека" msgid "Finance" msgstr "Финанце" msgid "Fonts" msgstr "Писма" msgid "Fortran" msgstr "Фортран" msgid "Frontends" msgstr "Фронтендс" msgid "Ftp" msgstr "Фтп" msgid "GNOME" msgstr "ГНОМЕ" msgid "GUI Builders" msgstr "ГУИ Буилдерс" msgid "GUI" msgstr "ГУИ" msgid "Games" msgstr "Игре" msgid "Grabbers" msgstr "Грабберс" msgid "Graph" msgstr "Грапх" msgid "Graphics" msgstr "Графичка" msgid "H323" msgstr "Х323" msgid "HA" msgstr "ХА" msgid "HTML" msgstr "ХТМЛ" msgid "Hamradio" msgstr "Хамрадио" msgid "Hardware" msgstr "Хардвер" msgid "Howto" msgstr "Како да" msgid "I18n" msgstr "И18н" msgid "ICQ" msgstr "ICQ" msgid "IDE" msgstr "ИДЕ" msgid "IRC" msgstr "ИРЦ " msgid "ISDN" msgstr "ИСДН" msgid "Icons" msgstr "Иконе" msgid "Japanese" msgstr "Јапански" msgid "Java" msgstr "Јава" msgid "Joystick" msgstr "Џојстик" msgid "KDE" msgstr "&КДЕ" msgid "Kernel" msgstr "Кернел" msgid "Korean" msgstr "Кореански" msgid "LDAP" msgstr "&ЛДАП" msgid "Languages" msgstr "Језици" msgid "Libraries" msgstr "Библиотеке" msgid "Logging" msgstr "Записивање догађаја" msgid "Logic" msgstr "Логичке" msgid "Mailinglists" msgstr "Маил листе" msgid "Man" msgstr "Ман" msgid "Management" msgstr "Менаџмент" msgid "Math" msgstr "Математика" msgid "Midi" msgstr "Миди" msgid "Mixers" msgstr "Миксери" msgid "Mobile" msgstr "Мобилни" msgid "Modem" msgstr "Модем" # table header msgid "Monitoring" msgstr "Мониторинг" msgid "Morse" msgstr "Морсе" msgid "Multimedia" msgstr "Мултимедијални " msgid "NFS" msgstr "НФС..." msgid "NIS" msgstr "НИС" msgid "Napster" msgstr "Напстер" msgid "Navigators" msgstr "Навигатори" msgid "Networking" msgstr "Умрежавање" msgid "News" msgstr "Вести" msgid "Novell" msgstr "Новелл " msgid "Office" msgstr "Канцеларија" msgid "Organizers" msgstr "Организатори" msgid "Other" msgstr "остали" msgid "PC" msgstr "ПЦ" msgid "PDF" msgstr "ПДФ" msgid "PPP" msgstr "ППП " msgid "PS" msgstr "ПС" msgid "Packages" msgstr "Пакети" msgid "Packet" msgstr "Пакети" msgid "Palm" msgstr "Палм" msgid "Parallel" msgstr "Паралелно" msgid "Perl" msgstr "Перл" msgid "Physics" msgstr "Физика" msgid "Players" msgstr "Players" msgid "Pool" msgstr "Поол" msgid "Presentation" msgstr "Презентација" msgid "Printing" msgstr "Штампање" msgid "Productivity" msgstr "Продукција" msgid "Proxy" msgstr "Прокси" msgid "Psion" msgstr "Псион" msgid "Psk31" msgstr "Пск31" msgid "Publishing" msgstr "Стоно издаваштво" msgid "Puzzle" msgstr "Слагалице" msgid "Python" msgstr "Python" msgid "RPG" msgstr "РПГ" msgid "Race" msgstr "Трке" msgid "Radio" msgstr "Радио " msgid "Radius" msgstr "Радиус" msgid "Raytracers" msgstr "Raytracers" msgid "Real Time" msgstr "У реалном времену" msgid "Record" msgstr "Снимачи" msgid "Routing" msgstr "Рутирање" msgid "SGML" msgstr "СГМЛ" msgid "SIP" msgstr "СИП" msgid "SSH" msgstr "ССХ" msgid "Samba" msgstr "Самба" msgid "Satellite" msgstr "Сателитски " # label of an output field msgid "Scanner" msgstr "Скенер" msgid "Scheme" msgstr "Сцхеме" msgid "Scientific" msgstr "Научно" msgid "Screensavers" msgstr "Сцреенсаверс" msgid "Security" msgstr "Безбедносз" msgid "Servers" msgstr "Сервери" msgid "Shells" msgstr "Схеллс" msgid "Shoot" msgstr "Схоот" msgid "Simulation" msgstr "Симулације" msgid "Sound Daemons" msgstr "Звучни сервиси" msgid "Sound" msgstr "Звук" msgid "Sources" msgstr "Изворни Кодови" msgid "Spell" msgstr "Спелл" msgid "Spreadsheets" msgstr "Спреадсхеетс" msgid "Strategy" msgstr "Стратегије" msgid "SuSE" msgstr "СуСЕ" msgid "Suite" msgstr "Суите" msgid "System" msgstr "Систем" msgid "TV" msgstr "ТВ канали..." msgid "Talk" msgstr "Талк" msgid "Tcl" msgstr "Тцл" msgid "TeX" msgstr "TeX" msgid "Telephony" msgstr "Telephony" msgid "Terminals" msgstr "Терминали" msgid "Texinfo" msgstr "Texinfo" msgid "Text" msgstr "Текст" msgid "Tools" msgstr "Алати" msgid "Toys" msgstr "Играчке" msgid "Troff" msgstr "Трофф" msgid "Turn Based" msgstr "Турн Басед" msgid "UPS" msgstr "УПС" msgid "Utilities" msgstr "Алати" msgid "Vector Editors" msgstr "Векторски едитори" msgid "Version Control" msgstr "Контрола верзије" msgid "Vi" msgstr "Ви" msgid "Video" msgstr "Видео" msgid "Viewers" msgstr "Viewers" msgid "Visualization" msgstr "Визуализација" msgid "Web" msgstr "Web " msgid "Word" msgstr "Word" msgid "X11" msgstr "X11" msgid "XF86_3" msgstr "XF86_3" msgid "XF86_4" msgstr "XF86_4" msgid "XML" msgstr "XML" msgid "YaST" msgstr "YaST "