# translation of scp2.po to Serbian
# Serbian translation of nautilus
# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004, 2005.
#
# This file is distributed under the same license as the nautilus package.
#
# Maintainer: Данило Шеган <danilo@gnome.org>
# Reviewed by: Данило Шеган on 2005-07-09
# Toplica Tanaskovic <toptan@prevod.org>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: scp2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-01 22:47+0200\n"
"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@prevod.org>\n"
"Language-Team: Serbian <novell@prevod.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3;    plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :    n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"

#: folderitem_writer.ulf#STR_FI_NAME_HTMLDOKUMENT.LngText.text
msgid "HTML Document"
msgstr "HTML документ"

#: folderitem_writer.ulf#STR_FI_NAME_TEXTDOKUMENT.LngText.text
msgid "Text Document"
msgstr "Текстуални документ"

#: folderitem_writer.ulf#STR_FI_TOOLTIP_WRITER.LngText.text
msgid ""
"Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web "
"pages by using Writer."
msgstr ""
"Прави и уређује текст и графику у писмима, извештајима, документима и веб "
"странама користећи Писца."

#: module_writer.ulf#STR_NAME_MODULE_PRG_WRT.LngText.text
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
msgstr "%PRODUCTNAME Писац"

#: module_writer.ulf#STR_DESC_MODULE_PRG_WRT.LngText.text
msgid ""
"Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web "
"pages by using %PRODUCTNAME Writer."
msgstr ""
"Прави и уређује текст и графику у писмима, извештајима, документима и веб "
"странама користећи %PRODUCTNAME Писца."

#: module_writer.ulf#STR_NAME_MODULE_PRG_WRT_BIN.LngText.text
msgid "Program Module"
msgstr "Програмски модул"

#: module_writer.ulf#STR_DESC_MODULE_PRG_WRT_BIN.LngText.text
msgid "The application %PRODUCTNAME Writer"
msgstr "Програм %PRODUCTNAME Писац"

#: module_writer.ulf#STR_NAME_MODULE_PRG_WRT_HELP.LngText.text
msgid "%PRODUCTNAME Writer Help"
msgstr "Помоћ за %PRODUCTNAME Писца"

#: module_writer.ulf#STR_DESC_MODULE_PRG_WRT_HELP.LngText.text
msgid "Help about %PRODUCTNAME Writer"
msgstr "Помоћ за %PRODUCTNAME Писца"

#: registryitem_writer.ulf#STR_REG_VAL_NEW.LngText.text
msgid "&New"
msgstr "&Нов"

#: registryitem_writer.ulf#STR_REG_VAL_SO60_TEXT.LngText.text
msgid "%PRODUCTNAME %SXWFORMATVERSION Text Document"
msgstr "%PRODUCTNAME %SXWFORMATVERSION текстуални документ"

#: registryitem_writer.ulf#STR_REG_VAL_SO52_TEXT_OOO.LngText.text
msgid "StarOffice 5.0 Text Document"
msgstr "StarOffice 5.0 текстуални документ"

#: registryitem_writer.ulf#STR_REG_VAL_SO51_MASTERDOC_OOO.LngText.text
msgid "StarOffice 5.0 Master Document"
msgstr "StarOffice 5.0 главни документ"

#: registryitem_writer.ulf#STR_REG_VAL_SO60_MASTERDOC.LngText.text
msgid "%PRODUCTNAME %SXWFORMATVERSION Master Document"
msgstr "%PRODUCTNAME %SXWFORMATVERSION главни документ"

#: registryitem_writer.ulf#STR_REG_VAL_SO60_WRITER_TEMPLATE.LngText.text
msgid "%PRODUCTNAME %SXWFORMATVERSION Text Document Template"
msgstr "%PRODUCTNAME %SXWFORMATVERSION шаблон текстуалног документа"

#: registryitem_writer.ulf#STR_REG_VAL_OO_WRITER.LngText.text
msgid "OpenDocument Text"
msgstr "OpenDocument текст"

#: registryitem_writer.ulf#STR_REG_VAL_OO_WRITER_TEMPLATE.LngText.text
msgid "OpenDocument Text Template"
msgstr "OpenDocument шаблон текста"

#: registryitem_writer.ulf#STR_REG_VAL_OO_MASTERDOC.LngText.text
msgid "OpenDocument Master Document"
msgstr "OpenDocument главни документ"

#: registryitem_writer.ulf#STR_REG_VAL_OO_WEBDOC.LngText.text
msgid "HTML Document Template"
msgstr "Шаблон HTML документа"

#: folderitem_calc.ulf#STR_FI_NAME_TABELLENDOKUMENT.LngText.text
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Табеларни рачун"

#: folderitem_calc.ulf#STR_FI_TOOLTIP_CALC.LngText.text
msgid ""
"Perform calculation, analyze information and manage lists in spreadsheets by "
"using Calc."
msgstr ""
"Изводи прорачуне, алализира податке и управља листама у табеларним рачунима "
"коришћењем Рачуна."

#: module_calc.ulf#STR_NAME_MODULE_PRG_CALC.LngText.text
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
msgstr "%PRODUCTNAME Рачун"

#: module_calc.ulf#STR_DESC_MODULE_PRG_CALC.LngText.text
msgid ""
"Perform calculation, analyze information and manage lists in spreadsheets by "
"using %PRODUCTNAME Calc."
msgstr ""
"Изводи прорачуне, алализира податке и управља листама у табеларним рачунима "
"коришћењем %PRODUCTNAME Рачуна."

#: module_calc.ulf#STR_DESC_MODULE_PRG_CALC_BIN.LngText.text
msgid "The application %PRODUCTNAME Calc"
msgstr "Програм %PRODUCTNAME Рачун"

#: module_calc.ulf#STR_NAME_MODULE_PRG_CALC_HELP.LngText.text
msgid "%PRODUCTNAME Calc Help"
msgstr "Помоћ за %PRODUCTNAME Рачун"

#: module_calc.ulf#STR_DESC_MODULE_PRG_CALC_HELP.LngText.text
msgid "Help about %PRODUCTNAME Calc"
msgstr "Помоћ за %PRODUCTNAME Рачун"

#: module_calc.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ADDINS.LngText.text
msgid "Add-in"
msgstr "Додатак"

#: module_calc.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ADDINS.LngText.text
msgid ""
"Add-ins are additional programs that make new functions available in %"
"PRODUCTNAME Calc."
msgstr ""
"Додаци су додатни програми који чине нове функције доступним у %PRODUCTNAME "
"Рачуну."

#: registryitem_calc.ulf#STR_REG_VAL_SO60_SPREADSHEET.LngText.text
msgid "%PRODUCTNAME %SXWFORMATVERSION Spreadsheet"
msgstr "%PRODUCTNAME %SXWFORMATVERSION табеларни рачун"

#: registryitem_calc.ulf#STR_REG_VAL_SO51_SPREADSHEET_OOO.LngText.text
msgid "StarOffice 5.0 Spreadsheet"
msgstr "StarOffice 5.0 табеларни рачун"

#: registryitem_calc.ulf#STR_REG_VAL_SO60_CALC_TEMPLATE.LngText.text
msgid "%PRODUCTNAME %SXWFORMATVERSION Spreadsheet Template"
msgstr "%PRODUCTNAME %SXWFORMATVERSION шаблон табеларног рачуна"

#: registryitem_calc.ulf#STR_REG_VAL_OO_CALC.LngText.text
msgid "OpenDocument Spreadsheet"
msgstr "OpenDocument табеларни рачун"

#: registryitem_calc.ulf#STR_REG_VAL_OO_CALC_TEMPLATE.LngText.text
msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
msgstr "OpenDocument шаблон табеларног рачуна"

#: module_python.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_PYTHON.LngText.text
msgid "Python-UNO Bridge"
msgstr "Python-UNO мост"

#: module_python.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_PYTHON.LngText.text
msgid ""
"Adds the ability to automate %PRODUCTNAME with the python scripting "
"language. See http://udk.openoffice.org/python/python-bridge.html for a "
"complete documentation."
msgstr ""
"Додаје могућност да се %PRODUCTNAME аутоматизује помоћу python скрипт "
"језика. Погледајте http://udk.openoffice.org/python/python-bridge.html за "
"целокупну документацију."

#: module_javafilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER.LngText.text
msgid "Mobile Device Filters"
msgstr "Филтери преносних уређаја"

#: module_javafilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER.LngText.text
msgid ""
"Text and spreadsheet filters to support import/export for Palm handheld or "
"Pocket PC (Java required)."
msgstr ""
"Филтери текста и табеларних рачуна за подршку увоза и извоза за Palm или "
"Pocket PC преносне уређаја (потребна је Јава)."

#: module_javafilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_PALM.LngText.text
msgid "Palm"
msgstr "Palm"

#: module_javafilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_PALM.LngText.text
msgid "Filters for Palm OS compatible handhelds"
msgstr "Филтери за Palm OS сагласне уређаје"

#: module_javafilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_PALM_APORTISDOC.LngText.text
msgid "AportisDoc"
msgstr "AportisDoc"

#: module_javafilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_PALM_APORTISDOC.LngText.text
msgid "Support for the AportisDoc format"
msgstr "Подршка за AportisDoc формат"

#: module_javafilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_POCKETPC.LngText.text
msgid "Pocket PC"
msgstr "Pocket PC"

#: module_javafilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_POCKETPC_WNT.LngText.text
msgid "Filters and ActiveSync support for Pocket PC compatible handhelds"
msgstr "Филтери и ActiveSync подршка за Pocket PC сагласне уређаје"

#: module_javafilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_POCKETPC_UNIX.LngText.text
msgid "Filters for Pocket PC compatible handhelds."
msgstr "Филтери за Pocket PC сагласне уређаје."

#: module_javafilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_POCKETPC_POCKET_WORD.LngText.text
#: registryitem_javafilter.ulf#STR_VALUE__CB43F086_838D_4FA4_B5F6_3406B9A57439_.LngText.text
msgid "Pocket Word"
msgstr "Pocket Word"

#: module_javafilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_POCKETPC_POCKET_WORD.LngText.text
msgid "Support for Pocket Word"
msgstr "Подршка за Pocket Word"

#: module_javafilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_POCKETPC_POCKET_EXCEL.LngText.text
#: registryitem_javafilter.ulf#STR_VALUE__43887C67_4D5D_4127_BAAC_87A288494C7C_.LngText.text
msgid "Pocket Excel"
msgstr "Pocket Excel"

#: module_javafilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_POCKETPC_POCKET_EXCEL.LngText.text
msgid "Support for Pocket Excel"
msgstr "Подршка за Pocket Excel"

#: registryitem_javafilter.ulf#STR_VALUE__43887C67_4D5D_4127_BAAC_87A288494C7C__PEGASUSFILTER_DESCRIPTION.LngText.text
msgid "Pocket Excel Workbook"
msgstr "Pocket Excel радна свеска"

#: registryitem_javafilter.ulf#STR_VALUE__BDD611C3_7BAB_460F_8711_5B9AC9EF6020__PEGASUSFILTER_DESCRIPTION.LngText.text
msgid "%PRODUCTNAME Writer XML Document"
msgstr "%PRODUCTNAME Писац XML документ"

#: registryitem_javafilter.ulf#STR_VALUE__C6AB3E74_9F4F_4370_8120_A8A6FABB7A7C__PEGASUSFILTER_DESCRIPTION.LngText.text
msgid "%PRODUCTNAME Calc XML Document"
msgstr "%PRODUCTNAME Рачун XML документ"

#: registryitem_javafilter.ulf#STR_VALUE__CB43F086_838D_4FA4_B5F6_3406B9A57439__PEGASUSFILTER_DESCRIPTION.LngText.text
msgid "Pocket Word Document - Pocket PC"
msgstr "Pocket Word документ - Pocket PC"

#: registryitem_javafilter.ulf#STR_VALUE_HKLM_SOFT_SUN_STAROFFICE_XMERGESYNC_MSGS_ERROR_CLASSPATH.LngText.text
msgid "The %PRODUCTNAME mobile device filters cannot be located."
msgstr "%PRODUCTNAME филтери преносних уређаја не могу да се пронађу."

#: registryitem_javafilter.ulf#STR_VALUE_HKLM_SOFT_SUN_STAROFFICE_XMERGESYNC_MSGS_ERROR_JAVA.LngText.text
msgid "A Java 1.4 installation cannot be located."
msgstr "Инсталација Јаве 1.4 не може да се пронађе."

#: registryitem_javafilter.ulf#STR_VALUE_HKLM_SOFT_SUN_STAROFFICE_XMERGESYNC_MSGS_ERROR_JAVAINIT.LngText.text
msgid "There was an error while initializing the Java Runtime Environment."
msgstr "Дошло је до грешке приликом иницијализације Јавиног радног окружења."

#: folderitem_impress.ulf#STR_FI_NAME_PRAESENTATION.LngText.text
msgid "Presentation"
msgstr "Презентација"

#: folderitem_impress.ulf#STR_FI_TOOLTIP_IMPRESS.LngText.text
msgid ""
"Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using "
"Impress."
msgstr ""
"Прави и уређује презентације за демонстрације, састанке и веб странице "
"коришћењем Представе."

#: module_impress.ulf#STR_NAME_MODULE_PRG_IMPRESS.LngText.text
msgid "%PRODUCTNAME Impress"
msgstr "%PRODUCTNAME Представа"

#: module_impress.ulf#STR_DESC_MODULE_PRG_IMPRESS.LngText.text
msgid ""
"Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using "
"%PRODUCTNAME Impress."
msgstr ""
"Прави и уређује презентације за демонстрације, састанке и веб странице "
"коришћењем %PRODUCTNAME Представе."

#: module_impress.ulf#STR_DESC_MODULE_PRG_IMPRESS_BIN.LngText.text
msgid "The application %PRODUCTNAME Impress"
msgstr "Програм %PRODUCTNAME Представа"

#: module_impress.ulf#STR_NAME_MODULE_PRG_IMPRESS_HELP.LngText.text
msgid "%PRODUCTNAME Impress Help"
msgstr "Помоћ за %PRODUCTNAME Представу"

#: module_impress.ulf#STR_DESC_MODULE_PRG_IMPRESS_HELP.LngText.text
msgid "Help about %PRODUCTNAME Impress"
msgstr "Помоћ за %PRODUCTNAME Представу"

#: registryitem_impress.ulf#STR_REG_VAL_SO51_PRESENT_OOO.LngText.text
msgid "StarOffice 5.0 Presentation"
msgstr "StarOffice 5.0 презентација"

#: registryitem_impress.ulf#STR_REG_VAL_SO60_SHOW.LngText.text
msgid "Show"
msgstr "Прикажи"

#: registryitem_impress.ulf#STR_REG_VAL_SO60_PRESENT.LngText.text
msgid "%PRODUCTNAME %SXWFORMATVERSION Presentation"
msgstr "%PRODUCTNAME %SXWFORMATVERSION презентација"

#: registryitem_impress.ulf#STR_REG_VAL_SO60_IMPRESS_TEMPLATE.LngText.text
msgid "%PRODUCTNAME %SXWFORMATVERSION Presentation Template"
msgstr "%PRODUCTNAME %SXWFORMATVERSION шаблон презентације"

#: registryitem_impress.ulf#STR_REG_VAL_OO_PRESENT.LngText.text
msgid "OpenDocument Presentation"
msgstr "OpenDocument презентација"

#: registryitem_impress.ulf#STR_REG_VAL_OO_PRESENT_TEMPLATE.LngText.text
msgid "OpenDocument Presentation Template"
msgstr "OpenDocument шаблон презентације"

# msgid "Drawing"
# msgstr "Цртање"
# msgid "Drawing"
# msgstr "Цртање"
# msgid "Drawing"
# msgstr "Цртање"
#: folderitem_draw.ulf#STR_FI_NAME_ZEICHNUNG.LngText.text
msgid "Drawing"
msgstr "Цртеж"

#: folderitem_draw.ulf#STR_FI_TOOLTIP_DRAW.LngText.text
msgid "Create and edit drawings, flow charts, and logos by using Draw."
msgstr "Прави и уређује цртеже, дијаграме тока, и логотипе коришћењем Цртача."

#: module_draw.ulf#STR_NAME_MODULE_PRG_DRAW.LngText.text
msgid "%PRODUCTNAME Draw"
msgstr "%PRODUCTNAME Цртач"

#: module_draw.ulf#STR_DESC_MODULE_PRG_DRAW.LngText.text
msgid "Create and edit drawings, flow charts, and logos by using %PRODUCTNAME Draw."
msgstr ""
"Прави и уређује цртеже, дијаграме тока, и логотипе коришћењем %PRODUCTNAME "
"Цртача."

#: module_draw.ulf#STR_DESC_MODULE_PRG_DRAW_BIN.LngText.text
msgid "The application %PRODUCTNAME Draw"
msgstr "Програм %PRODUCTNAME Цртач"

#: module_draw.ulf#STR_NAME_MODULE_PRG_DRAW_HELP.LngText.text
msgid "%PRODUCTNAME Draw Help"
msgstr "Помоћ за %PRODUCTNAME Цртача"

#: module_draw.ulf#STR_DESC_MODULE_PRG_DRAW_HELP.LngText.text
msgid "Help about %PRODUCTNAME Draw"
msgstr "Помоћ за %PRODUCTNAME Цртача"

#: registryitem_draw.ulf#STR_REG_VAL_SO51_DRAWING_OOO.LngText.text
msgid "StarOffice 5.0 Drawing"
msgstr "StarOffice 5.0 цртеж"

#: registryitem_draw.ulf#STR_REG_VAL_SO60_DRAWING.LngText.text
msgid "%PRODUCTNAME %SXWFORMATVERSION Drawing"
msgstr "%PRODUCTNAME %SXWFORMATVERSION цртеж"

#: registryitem_draw.ulf#STR_REG_VAL_SO60_DRAW_TEMPLATE.LngText.text
msgid "%PRODUCTNAME %SXWFORMATVERSION Drawing Template"
msgstr "%PRODUCTNAME %SXWFORMATVERSION шаблон цртежа"

#: registryitem_draw.ulf#STR_REG_VAL_OO_DRAW.LngText.text
msgid "OpenDocument Drawing"
msgstr "OpenDocument цртеж"

#: registryitem_draw.ulf#STR_REG_VAL_OO_DRAW_TEMPLATE.LngText.text
msgid "OpenDocument Drawing Template"
msgstr "OpenDocument шаблон цртежа"

#: module_lingu.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_OO_ENGLISH.LngText.text
msgid "English (US) Language Module"
msgstr "Енглески (САД) језички модул"

#: module_lingu.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_OO_ENGLISH.LngText.text
msgid "Installs the English (US) language module."
msgstr "Инсталира енглески (САД) језички модул."

#: folderitem_base.ulf#STR_FI_TOOLTIP_BASE.LngText.text
msgid ""
"Manage databases, create queries and reports to track and manage your "
"information by using Base."
msgstr ""
"Управља базама података, прави упите и извештаје за праћење и управљање "
"вашим подацима коришћењем База."

#: module_base.ulf#STR_NAME_MODULE_PRG_BASE.LngText.text
msgid "%PRODUCTNAME Base"
msgstr "%PRODUCTNAME Базе"

#: module_base.ulf#STR_DESC_MODULE_PRG_BASE.LngText.text
msgid "Create and edit databases by using %PRODUCTNAME Base."
msgstr "Прави и уређује базе коришћењем %PRODUCTNAME База."

#: module_base.ulf#STR_DESC_MODULE_PRG_BASE_BIN.LngText.text
msgid "The application %PRODUCTNAME Base"
msgstr "Програм %PRODUCTNAME Базе"

#: module_base.ulf#STR_NAME_MODULE_PRG_BASE_HELP.LngText.text
msgid "%PRODUCTNAME Base Help"
msgstr "Помоћ за %PRODUCTNAME Базе"

#: module_base.ulf#STR_DESC_MODULE_PRG_BASE_HELP.LngText.text
msgid "Help about %PRODUCTNAME Base"
msgstr "Помоћ за %PRODUCTNAME Базе"

#: registryitem_base.ulf#STR_REG_VAL_OO_DATABASE.LngText.text
msgid "OpenDocument Database"
msgstr "OpenDocument база података"

#: module_winexplorerext.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_WINDOWS_EXPLORER_EXTENSIONS.LngText.text
msgid "Windows Explorer Extension"
msgstr "Проширење за Windows Explorer"

#: module_winexplorerext.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_WINDOWS_EXPLORER_EXTENSIONS.LngText.text
msgid ""
"Enables the Microsoft Windows Explorer to show information about %"
"PRODUCTNAME documents, such as thumbnail previews."
msgstr ""
"Омогућава да Microsoft Windows Explorer може да приказује податке о %"
"PRODUCTNAME документима, као што су палчице."

#: module_quickstart.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_QUICKSTART.LngText.text
msgid "Quickstarter"
msgstr "Брзи покретач"

#: module_quickstart.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_QUICKSTART.LngText.text
msgid ""
"Loads basic components on system start to accelerate start up time of %"
"PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION."
msgstr ""
"Учитава основне компоненте по покретању система да би се %PRODUCTNAME %"
"PRODUCTVERSION брже покретао."

#: folderitem_math.ulf#STR_FI_TOOLTIP_MATH.LngText.text
msgid "Create and edit scientific formulas and equations by using Math."
msgstr "Прави и уређује научне формуле и једначине коришћењем Формула."

#: module_math.ulf#STR_NAME_MODULE_PRG_MATH.LngText.text
msgid "%PRODUCTNAME Math"
msgstr "%PRODUCTNAME Формуле"

#: module_math.ulf#STR_DESC_MODULE_PRG_MATH.LngText.text
msgid "Create and edit scientific formulas and equations by using %PRODUCTNAME Math."
msgstr "Прави и уређује научне формуле и једначине коришћењем %PRODUCTNAME Формуле."

#: module_math.ulf#STR_DESC_MODULE_PRG_MATH_BIN.LngText.text
msgid "The application %PRODUCTNAME Math"
msgstr "Програм %PRODUCTNAME Формуле"

#: module_math.ulf#STR_NAME_MODULE_PRG_MATH_HELP.LngText.text
msgid "%PRODUCTNAME Math Help"
msgstr "Помоћ за %PRODUCTNAME Формуле"

#: module_math.ulf#STR_DESC_MODULE_PRG_MATH_HELP.LngText.text
msgid "Help about %PRODUCTNAME Math"
msgstr "Помоћ за %PRODUCTNAME Формуле"

#: registryitem_math.ulf#STR_REG_VAL_SO60_FORMULA.LngText.text
msgid "%PRODUCTNAME %SXWFORMATVERSION Formula"
msgstr "%PRODUCTNAME %SXWFORMATVERSION Формуле"

#: registryitem_math.ulf#STR_REG_VAL_SO51_FORMULA_OOO.LngText.text
msgid "StarOffice 5.0 Formula"
msgstr "StarOffice 5.0 формула"

#: registryitem_math.ulf#STR_REG_VAL_OO_FORMULA.LngText.text
msgid "OpenDocument Formula"
msgstr "OpenDocument формула"

#: module_testtool.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_TESTTOOL.LngText.text
#: module_testtool.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_TESTTOOL.LngText.text
msgid "Testtool"
msgstr "Алат за тестирање"

#: module_graphicfilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT.LngText.text
msgid "Graphics Filters"
msgstr "Графички филтери"

#: module_graphicfilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT.LngText.text
msgid "Additional filters required to read alien graphic formats."
msgstr ""
"Да би могли да се читају страни графички формати, неопходни су додатни "
"филтери."

#: module_graphicfilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_ADOBE.LngText.text
#: module_graphicfilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_ADOBE.LngText.text
msgid "Adobe Photoshop Import Filter"
msgstr "Филтер за увоз из Adobe Photoshop-а"

#: module_graphicfilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_TGA.LngText.text
msgid "TGA Import"
msgstr "Увоз из TGA"

#: module_graphicfilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_TGA.LngText.text
msgid "TGA TrueVision TARGA Import Filter"
msgstr "Увозни филтер за TGA TrueVision TARGA"

#: module_graphicfilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_EPS.LngText.text
msgid "EPS Import/Export Filter"
msgstr "Увозно-извозни EPS филтер"

#: module_graphicfilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_EPS.LngText.text
msgid "Encapsulated Postscript Import/Export Filter"
msgstr "Учаурени Постскрипт увозно-извозни филтер"

#: module_graphicfilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_XPM.LngText.text
#: module_graphicfilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_XPM.LngText.text
msgid "XPM Export Filter"
msgstr "XPM филтер за извоз"

#: module_graphicfilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_PBMP.LngText.text
msgid "Portable Bitmap Import/Export"
msgstr "Увоз-извоз Portable Bitmap-а"

#: module_graphicfilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_PBMP.LngText.text
msgid "Portable Bitmap Import/Export Filters"
msgstr "Увозно-извозни Portable Bitmap филтери"

#: module_graphicfilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_SUNRST.LngText.text
msgid "SUN Rasterfile Import/Export"
msgstr "Увоз-извоз за SUN Rasterfile"

#: module_graphicfilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_SUNRST.LngText.text
msgid "SUN Rasterfile Import/Export Filters"
msgstr "Увозни-извозни SUN Rasterfile филтери"

#: module_graphicfilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_ACAD.LngText.text
msgid "AutoCAD Import"
msgstr "Увоз из AutoCAD-а"

#: module_graphicfilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_ACAD.LngText.text
msgid "AutoCAD Import Filter"
msgstr "Увозни AutoCAD филтер"

#: module_graphicfilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_KODAC.LngText.text
msgid "Kodak Photo-CD Import"
msgstr "Увоз из Кодаковог фото ЦД-а"

#: module_graphicfilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_KODAC.LngText.text
msgid "Kodak Photo-CD Import Filter"
msgstr "Кодаков фото ЦД увозни филтер"

#: module_graphicfilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_MACPICT.LngText.text
msgid "Mac-Pict Import/Export"
msgstr "Увоз-извоз за Mac-Pict"

#: module_graphicfilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_MACPICT.LngText.text
msgid "Mac-Pict Import/Export Filters"
msgstr "Увозно извозни филтер за Mac-Pict"

#: module_graphicfilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_OS2META.LngText.text
msgid "OS/2 Metafile Import/Export"
msgstr "Ивоз-извоз за OS/2 метадатотеке"

#: module_graphicfilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_OS2META.LngText.text
msgid "OS/2 Metafile Import/Export Filters"
msgstr "Увозно-извозни филтери за OS/2 метадатотеке"

#: module_graphicfilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_PCX.LngText.text
msgid "PCX Import"
msgstr "Увоз PCX-а"

#: module_graphicfilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_PCX.LngText.text
msgid "Z-Soft PCX Import"
msgstr "Увоз за Z-Soft PCX"

#: module_graphicfilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_TIFF.LngText.text
msgid "TIFF Import/Export"
msgstr "TIFF увоз-извоз"

#: module_graphicfilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_TIFF.LngText.text
msgid "TIFF Import and Export Filter"
msgstr "Увозно-извозни филтер за TIFF"

#: module_graphicfilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_SVG.LngText.text
msgid "SVG Export"
msgstr "СВГ извоз"

#: module_graphicfilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_SVG.LngText.text
msgid "SVG Export Filter"
msgstr "Извозни СВГ филтер"

#: module_graphicfilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_FLASH.LngText.text
msgid "Macromedia Flash (SWF)"
msgstr "Macromedia Flash (SWF)"

#: module_graphicfilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_FLASH.LngText.text
msgid "Macromedia Flash (SWF) Export Filter"
msgstr "Macromedia Flash (SWF) извозни филтер"

#: module_xsltfilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_XSLTFILTERSAMPLES.LngText.text
#: module_xsltfilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_XSLTFILTERSAMPLES.LngText.text
msgid "XSLT Sample Filters"
msgstr "XSLT Sample филтери"

#: directory_ooo.ulf#STR_DIR_INFO.LngText.text
msgid "Information"
msgstr "Информација"

#: directory_ooo.ulf#STR_DIR_INTERNET.LngText.text
msgid "Internet"
msgstr "Интернет"

#: directory_ooo.ulf#STR_DIR_JAVA.LngText.text
msgid "Java"
msgstr "Јава"

#: directory_ooo.ulf#STR_DIR_FREIZEIT.LngText.text
msgid "Fun&More"
msgstr "Забава &и још понешто"

#: directory_ooo.ulf#STR_DIR_STARONE.LngText.text
msgid "%PRODUCTNAME API"
msgstr "%PRODUCTNAME API"

#: directory_ooo.ulf#STR_DIR_TOURISMUS.LngText.text
msgid "Travel"
msgstr "Путовање"

#: directory_ooo.ulf#STR_DIR_KAPITEL.LngText.text
msgid "Chapters"
msgstr "Поглавља"

#: directory_ooo.ulf#STR_DIR_DATEIEN.LngText.text
msgid "Files"
msgstr "Датотеке"

#: folderitem_ooo.ulf#STR_FI_NAME_FROMTEMPLATE.LngText.text
msgid "From Template"
msgstr "Из шаблона"

#: folderitem_ooo.ulf#STR_FI_NAME_OPENDOCUMENT.LngText.text
msgid "Open Document"
msgstr "Отвори документ"

#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_ROOT_OSL.LngText.text
#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_ROOT_OSL.LngText.text
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"

#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_PRG.LngText.text
msgid "%PRODUCTNAME Program Modules"
msgstr "%PRODUCTNAME програмски модули"

#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_PRG.LngText.text
msgid "List of all installable %PRODUCTNAME modules."
msgstr "Листа свих %PRODUCTNAME модула који могу да се инсталирају."

#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL.LngText.text
msgid "Optional Components"
msgstr "Опционе компоненте"

#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL.LngText.text
msgid ""
"Common components and additional programs shared by all %PRODUCTNAME "
"programs."
msgstr ""
"Уобичајене компоненте и додатни програми дељени међу свим %PRODUCTNAME "
"програмима."

#: registryitem_ooo.ulf#STR_REG_VAL_SO52_CHART_OOO.LngText.text
msgid "StarOffice 5.0 Chart"
msgstr "StarOffice 5.0 графикон"

#: registryitem_ooo.ulf#STR_REG_VAL_SO60_CONFIGFILE.LngText.text
msgid "%PRODUCTNAME %SXWFORMATVERSION Configuration File"
msgstr "%PRODUCTNAME %SXWFORMATVERSION датотека са подешавањима"

#: registryitem_ooo.ulf#STR_REG_VAL_SO50_TEMPLATE_OOO.LngText.text
msgid "StarOffice 5.0 Template"
msgstr "StarOffice 5.0 Шаблон"

#: module_activex.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACTIVEXCONTROL.LngText.text
msgid "ActiveX Control"
msgstr "ActiveX контрола"

#: module_activex.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACTIVEXCONTROL.LngText.text
msgid ""
"Component to enable Microsoft Internet Explorer to display %PRODUCTNAME "
"documents."
msgstr ""
"Компонента која омогућава да Microsoft Internet Explorer приказује %"
"PRODUCTNAME документе."

