# translation of scp2.po to Serbian # Serbian translation of nautilus # Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004, 2005. # # This file is distributed under the same license as the nautilus package. # # Maintainer: Данило Шеган # Reviewed by: Данило Шеган on 2005-07-09 # Toplica Tanaskovic , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: scp2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-01 22:47+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" #: folderitem_writer.ulf#STR_FI_NAME_HTMLDOKUMENT.LngText.text msgid "HTML Document" msgstr "HTML документ" #: folderitem_writer.ulf#STR_FI_NAME_TEXTDOKUMENT.LngText.text msgid "Text Document" msgstr "Текстуални документ" #: folderitem_writer.ulf#STR_FI_TOOLTIP_WRITER.LngText.text msgid "" "Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web " "pages by using Writer." msgstr "" "Прави и уређује текст и графику у писмима, извештајима, документима и веб " "странама користећи Писца." #: module_writer.ulf#STR_NAME_MODULE_PRG_WRT.LngText.text msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME Писац" #: module_writer.ulf#STR_DESC_MODULE_PRG_WRT.LngText.text msgid "" "Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web " "pages by using %PRODUCTNAME Writer." msgstr "" "Прави и уређује текст и графику у писмима, извештајима, документима и веб " "странама користећи %PRODUCTNAME Писца." #: module_writer.ulf#STR_NAME_MODULE_PRG_WRT_BIN.LngText.text msgid "Program Module" msgstr "Програмски модул" #: module_writer.ulf#STR_DESC_MODULE_PRG_WRT_BIN.LngText.text msgid "The application %PRODUCTNAME Writer" msgstr "Програм %PRODUCTNAME Писац" #: module_writer.ulf#STR_NAME_MODULE_PRG_WRT_HELP.LngText.text msgid "%PRODUCTNAME Writer Help" msgstr "Помоћ за %PRODUCTNAME Писца" #: module_writer.ulf#STR_DESC_MODULE_PRG_WRT_HELP.LngText.text msgid "Help about %PRODUCTNAME Writer" msgstr "Помоћ за %PRODUCTNAME Писца" #: registryitem_writer.ulf#STR_REG_VAL_NEW.LngText.text msgid "&New" msgstr "&Нов" #: registryitem_writer.ulf#STR_REG_VAL_SO60_TEXT.LngText.text msgid "%PRODUCTNAME %SXWFORMATVERSION Text Document" msgstr "%PRODUCTNAME %SXWFORMATVERSION текстуални документ" #: registryitem_writer.ulf#STR_REG_VAL_SO52_TEXT_OOO.LngText.text msgid "StarOffice 5.0 Text Document" msgstr "StarOffice 5.0 текстуални документ" #: registryitem_writer.ulf#STR_REG_VAL_SO51_MASTERDOC_OOO.LngText.text msgid "StarOffice 5.0 Master Document" msgstr "StarOffice 5.0 главни документ" #: registryitem_writer.ulf#STR_REG_VAL_SO60_MASTERDOC.LngText.text msgid "%PRODUCTNAME %SXWFORMATVERSION Master Document" msgstr "%PRODUCTNAME %SXWFORMATVERSION главни документ" #: registryitem_writer.ulf#STR_REG_VAL_SO60_WRITER_TEMPLATE.LngText.text msgid "%PRODUCTNAME %SXWFORMATVERSION Text Document Template" msgstr "%PRODUCTNAME %SXWFORMATVERSION шаблон текстуалног документа" #: registryitem_writer.ulf#STR_REG_VAL_OO_WRITER.LngText.text msgid "OpenDocument Text" msgstr "OpenDocument текст" #: registryitem_writer.ulf#STR_REG_VAL_OO_WRITER_TEMPLATE.LngText.text msgid "OpenDocument Text Template" msgstr "OpenDocument шаблон текста" #: registryitem_writer.ulf#STR_REG_VAL_OO_MASTERDOC.LngText.text msgid "OpenDocument Master Document" msgstr "OpenDocument главни документ" #: registryitem_writer.ulf#STR_REG_VAL_OO_WEBDOC.LngText.text msgid "HTML Document Template" msgstr "Шаблон HTML документа" #: folderitem_calc.ulf#STR_FI_NAME_TABELLENDOKUMENT.LngText.text msgid "Spreadsheet" msgstr "Табеларни рачун" #: folderitem_calc.ulf#STR_FI_TOOLTIP_CALC.LngText.text msgid "" "Perform calculation, analyze information and manage lists in spreadsheets by " "using Calc." msgstr "" "Изводи прорачуне, алализира податке и управља листама у табеларним рачунима " "коришћењем Рачуна." #: module_calc.ulf#STR_NAME_MODULE_PRG_CALC.LngText.text msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME Рачун" #: module_calc.ulf#STR_DESC_MODULE_PRG_CALC.LngText.text msgid "" "Perform calculation, analyze information and manage lists in spreadsheets by " "using %PRODUCTNAME Calc." msgstr "" "Изводи прорачуне, алализира податке и управља листама у табеларним рачунима " "коришћењем %PRODUCTNAME Рачуна." #: module_calc.ulf#STR_DESC_MODULE_PRG_CALC_BIN.LngText.text msgid "The application %PRODUCTNAME Calc" msgstr "Програм %PRODUCTNAME Рачун" #: module_calc.ulf#STR_NAME_MODULE_PRG_CALC_HELP.LngText.text msgid "%PRODUCTNAME Calc Help" msgstr "Помоћ за %PRODUCTNAME Рачун" #: module_calc.ulf#STR_DESC_MODULE_PRG_CALC_HELP.LngText.text msgid "Help about %PRODUCTNAME Calc" msgstr "Помоћ за %PRODUCTNAME Рачун" #: module_calc.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ADDINS.LngText.text msgid "Add-in" msgstr "Додатак" #: module_calc.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ADDINS.LngText.text msgid "" "Add-ins are additional programs that make new functions available in %" "PRODUCTNAME Calc." msgstr "" "Додаци су додатни програми који чине нове функције доступним у %PRODUCTNAME " "Рачуну." #: registryitem_calc.ulf#STR_REG_VAL_SO60_SPREADSHEET.LngText.text msgid "%PRODUCTNAME %SXWFORMATVERSION Spreadsheet" msgstr "%PRODUCTNAME %SXWFORMATVERSION табеларни рачун" #: registryitem_calc.ulf#STR_REG_VAL_SO51_SPREADSHEET_OOO.LngText.text msgid "StarOffice 5.0 Spreadsheet" msgstr "StarOffice 5.0 табеларни рачун" #: registryitem_calc.ulf#STR_REG_VAL_SO60_CALC_TEMPLATE.LngText.text msgid "%PRODUCTNAME %SXWFORMATVERSION Spreadsheet Template" msgstr "%PRODUCTNAME %SXWFORMATVERSION шаблон табеларног рачуна" #: registryitem_calc.ulf#STR_REG_VAL_OO_CALC.LngText.text msgid "OpenDocument Spreadsheet" msgstr "OpenDocument табеларни рачун" #: registryitem_calc.ulf#STR_REG_VAL_OO_CALC_TEMPLATE.LngText.text msgid "OpenDocument Spreadsheet Template" msgstr "OpenDocument шаблон табеларног рачуна" #: module_python.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_PYTHON.LngText.text msgid "Python-UNO Bridge" msgstr "Python-UNO мост" #: module_python.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_PYTHON.LngText.text msgid "" "Adds the ability to automate %PRODUCTNAME with the python scripting " "language. See http://udk.openoffice.org/python/python-bridge.html for a " "complete documentation." msgstr "" "Додаје могућност да се %PRODUCTNAME аутоматизује помоћу python скрипт " "језика. Погледајте http://udk.openoffice.org/python/python-bridge.html за " "целокупну документацију." #: module_javafilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER.LngText.text msgid "Mobile Device Filters" msgstr "Филтери преносних уређаја" #: module_javafilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER.LngText.text msgid "" "Text and spreadsheet filters to support import/export for Palm handheld or " "Pocket PC (Java required)." msgstr "" "Филтери текста и табеларних рачуна за подршку увоза и извоза за Palm или " "Pocket PC преносне уређаја (потребна је Јава)." #: module_javafilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_PALM.LngText.text msgid "Palm" msgstr "Palm" #: module_javafilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_PALM.LngText.text msgid "Filters for Palm OS compatible handhelds" msgstr "Филтери за Palm OS сагласне уређаје" #: module_javafilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_PALM_APORTISDOC.LngText.text msgid "AportisDoc" msgstr "AportisDoc" #: module_javafilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_PALM_APORTISDOC.LngText.text msgid "Support for the AportisDoc format" msgstr "Подршка за AportisDoc формат" #: module_javafilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_POCKETPC.LngText.text msgid "Pocket PC" msgstr "Pocket PC" #: module_javafilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_POCKETPC_WNT.LngText.text msgid "Filters and ActiveSync support for Pocket PC compatible handhelds" msgstr "Филтери и ActiveSync подршка за Pocket PC сагласне уређаје" #: module_javafilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_POCKETPC_UNIX.LngText.text msgid "Filters for Pocket PC compatible handhelds." msgstr "Филтери за Pocket PC сагласне уређаје." #: module_javafilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_POCKETPC_POCKET_WORD.LngText.text #: registryitem_javafilter.ulf#STR_VALUE__CB43F086_838D_4FA4_B5F6_3406B9A57439_.LngText.text msgid "Pocket Word" msgstr "Pocket Word" #: module_javafilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_POCKETPC_POCKET_WORD.LngText.text msgid "Support for Pocket Word" msgstr "Подршка за Pocket Word" #: module_javafilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_POCKETPC_POCKET_EXCEL.LngText.text #: registryitem_javafilter.ulf#STR_VALUE__43887C67_4D5D_4127_BAAC_87A288494C7C_.LngText.text msgid "Pocket Excel" msgstr "Pocket Excel" #: module_javafilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_POCKETPC_POCKET_EXCEL.LngText.text msgid "Support for Pocket Excel" msgstr "Подршка за Pocket Excel" #: registryitem_javafilter.ulf#STR_VALUE__43887C67_4D5D_4127_BAAC_87A288494C7C__PEGASUSFILTER_DESCRIPTION.LngText.text msgid "Pocket Excel Workbook" msgstr "Pocket Excel радна свеска" #: registryitem_javafilter.ulf#STR_VALUE__BDD611C3_7BAB_460F_8711_5B9AC9EF6020__PEGASUSFILTER_DESCRIPTION.LngText.text msgid "%PRODUCTNAME Writer XML Document" msgstr "%PRODUCTNAME Писац XML документ" #: registryitem_javafilter.ulf#STR_VALUE__C6AB3E74_9F4F_4370_8120_A8A6FABB7A7C__PEGASUSFILTER_DESCRIPTION.LngText.text msgid "%PRODUCTNAME Calc XML Document" msgstr "%PRODUCTNAME Рачун XML документ" #: registryitem_javafilter.ulf#STR_VALUE__CB43F086_838D_4FA4_B5F6_3406B9A57439__PEGASUSFILTER_DESCRIPTION.LngText.text msgid "Pocket Word Document - Pocket PC" msgstr "Pocket Word документ - Pocket PC" #: registryitem_javafilter.ulf#STR_VALUE_HKLM_SOFT_SUN_STAROFFICE_XMERGESYNC_MSGS_ERROR_CLASSPATH.LngText.text msgid "The %PRODUCTNAME mobile device filters cannot be located." msgstr "%PRODUCTNAME филтери преносних уређаја не могу да се пронађу." #: registryitem_javafilter.ulf#STR_VALUE_HKLM_SOFT_SUN_STAROFFICE_XMERGESYNC_MSGS_ERROR_JAVA.LngText.text msgid "A Java 1.4 installation cannot be located." msgstr "Инсталација Јаве 1.4 не може да се пронађе." #: registryitem_javafilter.ulf#STR_VALUE_HKLM_SOFT_SUN_STAROFFICE_XMERGESYNC_MSGS_ERROR_JAVAINIT.LngText.text msgid "There was an error while initializing the Java Runtime Environment." msgstr "Дошло је до грешке приликом иницијализације Јавиног радног окружења." #: folderitem_impress.ulf#STR_FI_NAME_PRAESENTATION.LngText.text msgid "Presentation" msgstr "Презентација" #: folderitem_impress.ulf#STR_FI_TOOLTIP_IMPRESS.LngText.text msgid "" "Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using " "Impress." msgstr "" "Прави и уређује презентације за демонстрације, састанке и веб странице " "коришћењем Представе." #: module_impress.ulf#STR_NAME_MODULE_PRG_IMPRESS.LngText.text msgid "%PRODUCTNAME Impress" msgstr "%PRODUCTNAME Представа" #: module_impress.ulf#STR_DESC_MODULE_PRG_IMPRESS.LngText.text msgid "" "Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using " "%PRODUCTNAME Impress." msgstr "" "Прави и уређује презентације за демонстрације, састанке и веб странице " "коришћењем %PRODUCTNAME Представе." #: module_impress.ulf#STR_DESC_MODULE_PRG_IMPRESS_BIN.LngText.text msgid "The application %PRODUCTNAME Impress" msgstr "Програм %PRODUCTNAME Представа" #: module_impress.ulf#STR_NAME_MODULE_PRG_IMPRESS_HELP.LngText.text msgid "%PRODUCTNAME Impress Help" msgstr "Помоћ за %PRODUCTNAME Представу" #: module_impress.ulf#STR_DESC_MODULE_PRG_IMPRESS_HELP.LngText.text msgid "Help about %PRODUCTNAME Impress" msgstr "Помоћ за %PRODUCTNAME Представу" #: registryitem_impress.ulf#STR_REG_VAL_SO51_PRESENT_OOO.LngText.text msgid "StarOffice 5.0 Presentation" msgstr "StarOffice 5.0 презентација" #: registryitem_impress.ulf#STR_REG_VAL_SO60_SHOW.LngText.text msgid "Show" msgstr "Прикажи" #: registryitem_impress.ulf#STR_REG_VAL_SO60_PRESENT.LngText.text msgid "%PRODUCTNAME %SXWFORMATVERSION Presentation" msgstr "%PRODUCTNAME %SXWFORMATVERSION презентација" #: registryitem_impress.ulf#STR_REG_VAL_SO60_IMPRESS_TEMPLATE.LngText.text msgid "%PRODUCTNAME %SXWFORMATVERSION Presentation Template" msgstr "%PRODUCTNAME %SXWFORMATVERSION шаблон презентације" #: registryitem_impress.ulf#STR_REG_VAL_OO_PRESENT.LngText.text msgid "OpenDocument Presentation" msgstr "OpenDocument презентација" #: registryitem_impress.ulf#STR_REG_VAL_OO_PRESENT_TEMPLATE.LngText.text msgid "OpenDocument Presentation Template" msgstr "OpenDocument шаблон презентације" # msgid "Drawing" # msgstr "Цртање" # msgid "Drawing" # msgstr "Цртање" # msgid "Drawing" # msgstr "Цртање" #: folderitem_draw.ulf#STR_FI_NAME_ZEICHNUNG.LngText.text msgid "Drawing" msgstr "Цртеж" #: folderitem_draw.ulf#STR_FI_TOOLTIP_DRAW.LngText.text msgid "Create and edit drawings, flow charts, and logos by using Draw." msgstr "Прави и уређује цртеже, дијаграме тока, и логотипе коришћењем Цртача." #: module_draw.ulf#STR_NAME_MODULE_PRG_DRAW.LngText.text msgid "%PRODUCTNAME Draw" msgstr "%PRODUCTNAME Цртач" #: module_draw.ulf#STR_DESC_MODULE_PRG_DRAW.LngText.text msgid "Create and edit drawings, flow charts, and logos by using %PRODUCTNAME Draw." msgstr "" "Прави и уређује цртеже, дијаграме тока, и логотипе коришћењем %PRODUCTNAME " "Цртача." #: module_draw.ulf#STR_DESC_MODULE_PRG_DRAW_BIN.LngText.text msgid "The application %PRODUCTNAME Draw" msgstr "Програм %PRODUCTNAME Цртач" #: module_draw.ulf#STR_NAME_MODULE_PRG_DRAW_HELP.LngText.text msgid "%PRODUCTNAME Draw Help" msgstr "Помоћ за %PRODUCTNAME Цртача" #: module_draw.ulf#STR_DESC_MODULE_PRG_DRAW_HELP.LngText.text msgid "Help about %PRODUCTNAME Draw" msgstr "Помоћ за %PRODUCTNAME Цртача" #: registryitem_draw.ulf#STR_REG_VAL_SO51_DRAWING_OOO.LngText.text msgid "StarOffice 5.0 Drawing" msgstr "StarOffice 5.0 цртеж" #: registryitem_draw.ulf#STR_REG_VAL_SO60_DRAWING.LngText.text msgid "%PRODUCTNAME %SXWFORMATVERSION Drawing" msgstr "%PRODUCTNAME %SXWFORMATVERSION цртеж" #: registryitem_draw.ulf#STR_REG_VAL_SO60_DRAW_TEMPLATE.LngText.text msgid "%PRODUCTNAME %SXWFORMATVERSION Drawing Template" msgstr "%PRODUCTNAME %SXWFORMATVERSION шаблон цртежа" #: registryitem_draw.ulf#STR_REG_VAL_OO_DRAW.LngText.text msgid "OpenDocument Drawing" msgstr "OpenDocument цртеж" #: registryitem_draw.ulf#STR_REG_VAL_OO_DRAW_TEMPLATE.LngText.text msgid "OpenDocument Drawing Template" msgstr "OpenDocument шаблон цртежа" #: module_lingu.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_OO_ENGLISH.LngText.text msgid "English (US) Language Module" msgstr "Енглески (САД) језички модул" #: module_lingu.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_OO_ENGLISH.LngText.text msgid "Installs the English (US) language module." msgstr "Инсталира енглески (САД) језички модул." #: folderitem_base.ulf#STR_FI_TOOLTIP_BASE.LngText.text msgid "" "Manage databases, create queries and reports to track and manage your " "information by using Base." msgstr "" "Управља базама података, прави упите и извештаје за праћење и управљање " "вашим подацима коришћењем База." #: module_base.ulf#STR_NAME_MODULE_PRG_BASE.LngText.text msgid "%PRODUCTNAME Base" msgstr "%PRODUCTNAME Базе" #: module_base.ulf#STR_DESC_MODULE_PRG_BASE.LngText.text msgid "Create and edit databases by using %PRODUCTNAME Base." msgstr "Прави и уређује базе коришћењем %PRODUCTNAME База." #: module_base.ulf#STR_DESC_MODULE_PRG_BASE_BIN.LngText.text msgid "The application %PRODUCTNAME Base" msgstr "Програм %PRODUCTNAME Базе" #: module_base.ulf#STR_NAME_MODULE_PRG_BASE_HELP.LngText.text msgid "%PRODUCTNAME Base Help" msgstr "Помоћ за %PRODUCTNAME Базе" #: module_base.ulf#STR_DESC_MODULE_PRG_BASE_HELP.LngText.text msgid "Help about %PRODUCTNAME Base" msgstr "Помоћ за %PRODUCTNAME Базе" #: registryitem_base.ulf#STR_REG_VAL_OO_DATABASE.LngText.text msgid "OpenDocument Database" msgstr "OpenDocument база података" #: module_winexplorerext.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_WINDOWS_EXPLORER_EXTENSIONS.LngText.text msgid "Windows Explorer Extension" msgstr "Проширење за Windows Explorer" #: module_winexplorerext.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_WINDOWS_EXPLORER_EXTENSIONS.LngText.text msgid "" "Enables the Microsoft Windows Explorer to show information about %" "PRODUCTNAME documents, such as thumbnail previews." msgstr "" "Омогућава да Microsoft Windows Explorer може да приказује податке о %" "PRODUCTNAME документима, као што су палчице." #: module_quickstart.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_QUICKSTART.LngText.text msgid "Quickstarter" msgstr "Брзи покретач" #: module_quickstart.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_QUICKSTART.LngText.text msgid "" "Loads basic components on system start to accelerate start up time of %" "PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION." msgstr "" "Учитава основне компоненте по покретању система да би се %PRODUCTNAME %" "PRODUCTVERSION брже покретао." #: folderitem_math.ulf#STR_FI_TOOLTIP_MATH.LngText.text msgid "Create and edit scientific formulas and equations by using Math." msgstr "Прави и уређује научне формуле и једначине коришћењем Формула." #: module_math.ulf#STR_NAME_MODULE_PRG_MATH.LngText.text msgid "%PRODUCTNAME Math" msgstr "%PRODUCTNAME Формуле" #: module_math.ulf#STR_DESC_MODULE_PRG_MATH.LngText.text msgid "Create and edit scientific formulas and equations by using %PRODUCTNAME Math." msgstr "Прави и уређује научне формуле и једначине коришћењем %PRODUCTNAME Формуле." #: module_math.ulf#STR_DESC_MODULE_PRG_MATH_BIN.LngText.text msgid "The application %PRODUCTNAME Math" msgstr "Програм %PRODUCTNAME Формуле" #: module_math.ulf#STR_NAME_MODULE_PRG_MATH_HELP.LngText.text msgid "%PRODUCTNAME Math Help" msgstr "Помоћ за %PRODUCTNAME Формуле" #: module_math.ulf#STR_DESC_MODULE_PRG_MATH_HELP.LngText.text msgid "Help about %PRODUCTNAME Math" msgstr "Помоћ за %PRODUCTNAME Формуле" #: registryitem_math.ulf#STR_REG_VAL_SO60_FORMULA.LngText.text msgid "%PRODUCTNAME %SXWFORMATVERSION Formula" msgstr "%PRODUCTNAME %SXWFORMATVERSION Формуле" #: registryitem_math.ulf#STR_REG_VAL_SO51_FORMULA_OOO.LngText.text msgid "StarOffice 5.0 Formula" msgstr "StarOffice 5.0 формула" #: registryitem_math.ulf#STR_REG_VAL_OO_FORMULA.LngText.text msgid "OpenDocument Formula" msgstr "OpenDocument формула" #: module_testtool.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_TESTTOOL.LngText.text #: module_testtool.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_TESTTOOL.LngText.text msgid "Testtool" msgstr "Алат за тестирање" #: module_graphicfilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT.LngText.text msgid "Graphics Filters" msgstr "Графички филтери" #: module_graphicfilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT.LngText.text msgid "Additional filters required to read alien graphic formats." msgstr "" "Да би могли да се читају страни графички формати, неопходни су додатни " "филтери." #: module_graphicfilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_ADOBE.LngText.text #: module_graphicfilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_ADOBE.LngText.text msgid "Adobe Photoshop Import Filter" msgstr "Филтер за увоз из Adobe Photoshop-а" #: module_graphicfilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_TGA.LngText.text msgid "TGA Import" msgstr "Увоз из TGA" #: module_graphicfilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_TGA.LngText.text msgid "TGA TrueVision TARGA Import Filter" msgstr "Увозни филтер за TGA TrueVision TARGA" #: module_graphicfilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_EPS.LngText.text msgid "EPS Import/Export Filter" msgstr "Увозно-извозни EPS филтер" #: module_graphicfilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_EPS.LngText.text msgid "Encapsulated Postscript Import/Export Filter" msgstr "Учаурени Постскрипт увозно-извозни филтер" #: module_graphicfilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_XPM.LngText.text #: module_graphicfilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_XPM.LngText.text msgid "XPM Export Filter" msgstr "XPM филтер за извоз" #: module_graphicfilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_PBMP.LngText.text msgid "Portable Bitmap Import/Export" msgstr "Увоз-извоз Portable Bitmap-а" #: module_graphicfilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_PBMP.LngText.text msgid "Portable Bitmap Import/Export Filters" msgstr "Увозно-извозни Portable Bitmap филтери" #: module_graphicfilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_SUNRST.LngText.text msgid "SUN Rasterfile Import/Export" msgstr "Увоз-извоз за SUN Rasterfile" #: module_graphicfilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_SUNRST.LngText.text msgid "SUN Rasterfile Import/Export Filters" msgstr "Увозни-извозни SUN Rasterfile филтери" #: module_graphicfilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_ACAD.LngText.text msgid "AutoCAD Import" msgstr "Увоз из AutoCAD-а" #: module_graphicfilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_ACAD.LngText.text msgid "AutoCAD Import Filter" msgstr "Увозни AutoCAD филтер" #: module_graphicfilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_KODAC.LngText.text msgid "Kodak Photo-CD Import" msgstr "Увоз из Кодаковог фото ЦД-а" #: module_graphicfilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_KODAC.LngText.text msgid "Kodak Photo-CD Import Filter" msgstr "Кодаков фото ЦД увозни филтер" #: module_graphicfilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_MACPICT.LngText.text msgid "Mac-Pict Import/Export" msgstr "Увоз-извоз за Mac-Pict" #: module_graphicfilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_MACPICT.LngText.text msgid "Mac-Pict Import/Export Filters" msgstr "Увозно извозни филтер за Mac-Pict" #: module_graphicfilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_OS2META.LngText.text msgid "OS/2 Metafile Import/Export" msgstr "Ивоз-извоз за OS/2 метадатотеке" #: module_graphicfilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_OS2META.LngText.text msgid "OS/2 Metafile Import/Export Filters" msgstr "Увозно-извозни филтери за OS/2 метадатотеке" #: module_graphicfilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_PCX.LngText.text msgid "PCX Import" msgstr "Увоз PCX-а" #: module_graphicfilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_PCX.LngText.text msgid "Z-Soft PCX Import" msgstr "Увоз за Z-Soft PCX" #: module_graphicfilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_TIFF.LngText.text msgid "TIFF Import/Export" msgstr "TIFF увоз-извоз" #: module_graphicfilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_TIFF.LngText.text msgid "TIFF Import and Export Filter" msgstr "Увозно-извозни филтер за TIFF" #: module_graphicfilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_SVG.LngText.text msgid "SVG Export" msgstr "СВГ извоз" #: module_graphicfilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_SVG.LngText.text msgid "SVG Export Filter" msgstr "Извозни СВГ филтер" #: module_graphicfilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_FLASH.LngText.text msgid "Macromedia Flash (SWF)" msgstr "Macromedia Flash (SWF)" #: module_graphicfilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_FLASH.LngText.text msgid "Macromedia Flash (SWF) Export Filter" msgstr "Macromedia Flash (SWF) извозни филтер" #: module_xsltfilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_XSLTFILTERSAMPLES.LngText.text #: module_xsltfilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_XSLTFILTERSAMPLES.LngText.text msgid "XSLT Sample Filters" msgstr "XSLT Sample филтери" #: directory_ooo.ulf#STR_DIR_INFO.LngText.text msgid "Information" msgstr "Информација" #: directory_ooo.ulf#STR_DIR_INTERNET.LngText.text msgid "Internet" msgstr "Интернет" #: directory_ooo.ulf#STR_DIR_JAVA.LngText.text msgid "Java" msgstr "Јава" #: directory_ooo.ulf#STR_DIR_FREIZEIT.LngText.text msgid "Fun&More" msgstr "Забава &и још понешто" #: directory_ooo.ulf#STR_DIR_STARONE.LngText.text msgid "%PRODUCTNAME API" msgstr "%PRODUCTNAME API" #: directory_ooo.ulf#STR_DIR_TOURISMUS.LngText.text msgid "Travel" msgstr "Путовање" #: directory_ooo.ulf#STR_DIR_KAPITEL.LngText.text msgid "Chapters" msgstr "Поглавља" #: directory_ooo.ulf#STR_DIR_DATEIEN.LngText.text msgid "Files" msgstr "Датотеке" #: folderitem_ooo.ulf#STR_FI_NAME_FROMTEMPLATE.LngText.text msgid "From Template" msgstr "Из шаблона" #: folderitem_ooo.ulf#STR_FI_NAME_OPENDOCUMENT.LngText.text msgid "Open Document" msgstr "Отвори документ" #: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_ROOT_OSL.LngText.text #: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_ROOT_OSL.LngText.text msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_PRG.LngText.text msgid "%PRODUCTNAME Program Modules" msgstr "%PRODUCTNAME програмски модули" #: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_PRG.LngText.text msgid "List of all installable %PRODUCTNAME modules." msgstr "Листа свих %PRODUCTNAME модула који могу да се инсталирају." #: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL.LngText.text msgid "Optional Components" msgstr "Опционе компоненте" #: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL.LngText.text msgid "" "Common components and additional programs shared by all %PRODUCTNAME " "programs." msgstr "" "Уобичајене компоненте и додатни програми дељени међу свим %PRODUCTNAME " "програмима." #: registryitem_ooo.ulf#STR_REG_VAL_SO52_CHART_OOO.LngText.text msgid "StarOffice 5.0 Chart" msgstr "StarOffice 5.0 графикон" #: registryitem_ooo.ulf#STR_REG_VAL_SO60_CONFIGFILE.LngText.text msgid "%PRODUCTNAME %SXWFORMATVERSION Configuration File" msgstr "%PRODUCTNAME %SXWFORMATVERSION датотека са подешавањима" #: registryitem_ooo.ulf#STR_REG_VAL_SO50_TEMPLATE_OOO.LngText.text msgid "StarOffice 5.0 Template" msgstr "StarOffice 5.0 Шаблон" #: module_activex.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACTIVEXCONTROL.LngText.text msgid "ActiveX Control" msgstr "ActiveX контрола" #: module_activex.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACTIVEXCONTROL.LngText.text msgid "" "Component to enable Microsoft Internet Explorer to display %PRODUCTNAME " "documents." msgstr "" "Компонента која омогућава да Microsoft Internet Explorer приказује %" "PRODUCTNAME документе."